Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text ZMBXKKI255HN7I3R2ESKKFBFFI
de
Du sollst kein Grab (?) beschädigen/zerstören [... ...;
[1 Vers zerstört]
de
Du sollst nicht faul [sein ... ...;
[1 Vers zerstört]
de
Du sollst nicht stur/starrsinnig sein (?) wegen der Güter eines an[deren (?) ...].
[1 Vers zerstört]
de Du sollst nicht loben/begünstigen wegen (?) ... [...];
de ... ...]-Leute mit Geschenken (?), damit sie dich lieben.
de Du sollst nicht an/aufnehmen [...] (oder: die Sprache des [...] nicht akzeptieren).
de [... ... ...] in ihm.
de Er/es ist schlecht für ihn.
de Du sollst nicht mit deinem Mund sprechen, ohne [... ...;
(1) |
de
Du sollst kein Grab (?) beschädigen/zerstören [... ...; |
||
(2) |
de
Du sollst nicht faul [sein ... ...; |
||
(3) |
de
Du sollst nicht stur/starrsinnig sein (?) wegen der Güter eines an[deren (?) ...]. |
||
(4) |
de Du sollst nicht loben/begünstigen wegen (?) ... [...]; |
||
(5) |
de ... ...]-Leute mit Geschenken (?), damit sie dich lieben. |
||
(6) |
de Du sollst nicht an/aufnehmen [...] (oder: die Sprache des [...] nicht akzeptieren). |
||
(7) |
de [... ... ...] in ihm. |
||
(8) |
de Er/es ist schlecht für ihn. |
||
(9) |
de Du sollst nicht mit deinem Mund sprechen, ohne [... ...; |
||
(10) |
de ... ...] beim Tun. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentences of text "Eine Sammlung von Verboten" (Text ID ZMBXKKI255HN7I3R2ESKKFBFFI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMBXKKI255HN7I3R2ESKKFBFFI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/ZMBXKKI255HN7I3R2ESKKFBFFI/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).