Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text YGVXLLF4ENGO3I6F4FPB7KVOZY
de Herrin der Messerdämonen, Fürstin der Herumirrenden, die Pflücker schlagen dann zu, wenn sie es befohlen hat, Herrin, vor der man Furcht hat, Große, vor der man zittert, zu der die Götter mit ihrer Hand sprechen:
de "Ich töte deine Feinde mit dem Vogel, der keine Feder hat (= Pfeil).
de Ich gebe dir meinen Bogen, um deine Feinde zu vertreiben."
de Die am Anfang Entstandene, mit dem, was sie erschaffen hat, hat die Erde begonnen (zu existieren), die Gewordene,
de Gottesmutter des Re, die aus dem Horizont hervorgekommen ist, die die beiden Länder erhellt mit den Strahlen ihres Auges.
de Ihre Verehrung ist das, was die Götter tun und die Göttinnen halten für sie ihren Menit-Instrumenten. Neith, die mit vielen Namen an jedem ihrer Orte.
(11) |
de Herrin der Messerdämonen, Fürstin der Herumirrenden, die Pflücker schlagen dann zu, wenn sie es befohlen hat, Herrin, vor der man Furcht hat, Große, vor der man zittert, zu der die Götter mit ihrer Hand sprechen: |
||
(12) |
de "Ich töte deine Feinde mit dem Vogel, der keine Feder hat (= Pfeil). |
||
(13) |
de Ich gebe dir meinen Bogen, um deine Feinde zu vertreiben." |
||
(14) |
de Die am Anfang Entstandene, mit dem, was sie erschaffen hat, hat die Erde begonnen (zu existieren), die Gewordene, |
||
(15) |
de Gottesmutter des Re, die aus dem Horizont hervorgekommen ist, die die beiden Länder erhellt mit den Strahlen ihres Auges. |
||
(16) |
de Ihre Verehrung ist das, was die Götter tun und die Göttinnen halten für sie ihren Menit-Instrumenten. Neith, die mit vielen Namen an jedem ihrer Orte. |
Please cite as:
(Full citation)Daniel von Recklinghausen, with contributions by Peter Dils, Sentences of text "1. Reg., 3. Szene, Zwei Sistren darreichen (Esna 2, Nr. 14)" (Text ID YGVXLLF4ENGO3I6F4FPB7KVOZY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGVXLLF4ENGO3I6F4FPB7KVOZY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/YGVXLLF4ENGO3I6F4FPB7KVOZY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).