Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU



    Die Königin
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    title
    de die vollkommene Göttin (Königin)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Herrin der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL

    kings_name
    de [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben.



    Die Opferhandlung
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de [ein roter Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de umkreisen

    Inf
    V\inf

    adverb
    de herum

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de [ein Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

de (Geben von) Wasser, vier rote Krüge, vier Mal umlaufen, 4 Des-Krüge; rein, rein.



    13G
     
     

     
     


    Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wasser
     
     

     
     


    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen.



    Der König
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Thutmosis-Nefercheperu

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Leiblicher Sohn des Re, Thutmosis-nefer-cheperu, beschenkt mit allem Leben, ewiglich.



    Die Opferhandlung
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Krug

    (unspecified)
    DIVN

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    verb_3-lit
    de umkreisen

    Inf
    V\inf

    adverb
    de herum

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    adjective
    de rein

    (unspecified)
    ADJ

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

de (Geben von) Wasser, vier Nemset-Krüge, vier Mal umkreisen; rein, rein.



    13H
     
     

     
     


    Links Amun; Rechts Hatschepsut präsentiert das Aufstellen der Obelisken
     
     

     
     


    Der Gott
     
     

     
     


    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr des Himmels

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    adjective
    de alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) alle Freude.



    Die Königin
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN

de König von Ober- und Unterägypten, Ma’atkare.



    Die Handlung
     
     

     
     


    3
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de aufstellen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Obelisk

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Amun

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de handeln

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_irr
    de geben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Aufstellen des Obeliskenpaares für Amun, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e).

  (31)

Die Königin

de Die Vollkommene Göttin, Herrin der Beiden Länder, Ma’atkare, beschenkt mit Leben.

  (32)

Die Opferhandlung

Die Opferhandlung 3 mw dšr.t 4 pẖr ḥꜣ zp 4 ḏs 4 ⸢wꜥb⸣ zp-2

de (Geben von) Wasser, vier rote Krüge, vier Mal umlaufen, 4 Des-Krüge; rein, rein.

  (33)

13G Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wasser

13G Links Amun; Rechts Thutmosis III. spendet Wasser

  (34)

de Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Herr des Himmels; er gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen.

  (35)

de Leiblicher Sohn des Re, Thutmosis-nefer-cheperu, beschenkt mit allem Leben, ewiglich.

  (36)

Die Opferhandlung

Die Opferhandlung 3 mw nms.t 4 pẖr ḥꜣ zp 4 wꜥb zp-2

de (Geben von) Wasser, vier Nemset-Krüge, vier Mal umkreisen; rein, rein.

  (37)

13H Links Amun; Rechts Hatschepsut präsentiert das Aufstellen der Obelisken

13H Links Amun; Rechts Hatschepsut präsentiert das Aufstellen der Obelisken

  (38)

de Amun-Re, König der Götter, Herr des Himmels; er gibt alles Leben (und) alle Freude.

  (39)

Die Königin

de König von Ober- und Unterägypten, Ma’atkare.

  (40)

Die Handlung

de Aufstellen des Obeliskenpaares für Amun, indem sie agiert (als mit) Leben beschenkt(e).

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentences of text "Ostseite" (Text ID WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WOT4XPPNYFARPCHDYHLT6QXYHU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)