Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text W44DXWMRLNGJFHJTQB25X5AXMY
de Der Schreiber Amenemopet sagt zum Schreiber Pabes Folgendes:
de Man hat dir dieses Mitteilungsschreiben aus folgendem Grund gebracht:
de Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit darauf richten, ein Schreiber zu werden/sein;
de (Denn) es hat (für dich) angenehme Folgen, den Schreiberberuf (für gut) zu befinden.
de
Komm, daß ich dir die Lage des Soldaten erzähle,
des Vielgeschundenen.
de (Schon) als Kind von (nur) einem nebi-Maß (groß) (etwa 65 bis 70 cm?) ist er weggeholt worden.
de Er wurde in einer Kaserne eingesperrt.
de
Ein anschwellender/versengender Schlag ist seinem Leib versetzt,
ein umhauender Schlag seinem Auge,
ein aufplatzender Schlag seiner Augenbraue;
de sein Kopf ist aufgeplatzt mit einer klaffenden Wunde.
de
Er wurde (erst) zurückgelassen, als er wie ein Papyrusblatt (flach)geklopft war,
und als er mit Prügel zerschlagen war.
(1) |
de Der Schreiber Amenemopet sagt zum Schreiber Pabes Folgendes: |
||
(2) |
de Man hat dir dieses Mitteilungsschreiben aus folgendem Grund gebracht: |
||
(3) |
de Du sollst bitte deine Aufmerksamkeit darauf richten, ein Schreiber zu werden/sein; |
||
(4) |
de (Denn) es hat (für dich) angenehme Folgen, den Schreiberberuf (für gut) zu befinden. |
||
(5) |
de
Komm, daß ich dir die Lage des Soldaten erzähle, |
||
(6) |
de (Schon) als Kind von (nur) einem nebi-Maß (groß) (etwa 65 bis 70 cm?) ist er weggeholt worden. |
||
(7) |
de Er wurde in einer Kaserne eingesperrt. |
||
(8) |
de
Ein anschwellender/versengender Schlag ist seinem Leib versetzt, |
||
(9) |
de sein Kopf ist aufgeplatzt mit einer klaffenden Wunde. |
||
(10) |
de
Er wurde (erst) zurückgelassen, als er wie ein Papyrusblatt (flach)geklopft war, |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sätze von Text "Rto 5.5-6.2: Die Schwierigkeiten des Soldatenlebens" (Text-ID W44DXWMRLNGJFHJTQB25X5AXMY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W44DXWMRLNGJFHJTQB25X5AXMY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W44DXWMRLNGJFHJTQB25X5AXMY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.