Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ
de "Schleudere es nicht zu ihm!"
de Dann holte er Segelzeug (?; wörtl.: Geräte des/für das Wasser(s)).
de Dann legte er es in sein Schiff.
de Dann fuhr er nach Sais, um 〈zu〉 Neith, der Großen, der Gottesmutter, zu sagen:
de "Veranlasse, dass (zwischen) mir und Seth richterlich entschieden wird; (es sind) nämlich bis aufs Jahr (schon) 80 Jahre, in denen wir (wörtl.: indem wir) vor Gericht stehen.
de Denn man weiß uns nicht zu trennen.
de Jedoch wurde ihm noch nie mir gegenüber recht gegeben (wörtl.: Jedoch wurde noch nicht zugelassen, dass er mir gegenüber recht hat);
de aber (es ist) bis jetzt (schon) tausendmal (passiert), dass (mir) ihm gegenüber recht gegeben wurde, Tag für Tag,
de obwohl er nicht auf all das achtet, was die Götterneunheit gesagt hat.
de Ich habe zusammen mit ihm in der Halle "Der Pfad der Wahrheit" prozessiert.
(411) |
de "Schleudere es nicht zu ihm!" |
||
(412) |
de Dann holte er Segelzeug (?; wörtl.: Geräte des/für das Wasser(s)). |
||
(413) |
de Dann legte er es in sein Schiff. |
||
(414) |
de Dann fuhr er nach Sais, um 〈zu〉 Neith, der Großen, der Gottesmutter, zu sagen: |
||
(415) |
de "Veranlasse, dass (zwischen) mir und Seth richterlich entschieden wird; (es sind) nämlich bis aufs Jahr (schon) 80 Jahre, in denen wir (wörtl.: indem wir) vor Gericht stehen. |
||
(416) |
de Denn man weiß uns nicht zu trennen. |
||
(417) |
de Jedoch wurde ihm noch nie mir gegenüber recht gegeben (wörtl.: Jedoch wurde noch nicht zugelassen, dass er mir gegenüber recht hat); |
||
(418) |
de aber (es ist) bis jetzt (schon) tausendmal (passiert), dass (mir) ihm gegenüber recht gegeben wurde, Tag für Tag, |
||
(419) |
de obwohl er nicht auf all das achtet, was die Götterneunheit gesagt hat. |
||
(420) |
de Ich habe zusammen mit ihm in der Halle "Der Pfad der Wahrheit" prozessiert. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentences of text "Recto: Der Streit zwischen Horus und Seth" (Text ID W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/W25WDE27ZVAFXBDULVGJH7CHUQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).