جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص UVQPO4HHH5CWJKGJGOJS7PUFYQ

x+1 ⸢s⸣[ḏꜣ.]⸢t⸣ ⸢m⸣ Zerstörung x+2 m-ḫt Zerstörung ⸢kꜣ.t⸣ Zerstörung x+3 Zerstörung [⸮jz?] =f n ⸢ẖr-nṯr⸣ x+4 [⸮jz?] =f Zerstörung x+5 Zerstörung [j]⸢mꜣḫ⸣ =⸢f⸣ Zerstörung

de
[keine Übersetzung, Text zu stark zerstört]
de
[Bezüglich seines Grabes:] Alle Handwerker, die es gemacht haben - er gab ihnen einen sehr großen Ersatz.
de
Sie priesen alle Götter wegen ihm, dem Vorsteher der Chentuschi am Palast [Chui-wi-nefer].




    x+1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    gehen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+2
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+3
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Nekropole

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     




    x+5
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     

    substantive
    de
    Versorgung; Würde

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m




    Zerstörung
     
     

     
     
de
[keine Übersetzung, Text zu stark zerstört]




    x+6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Grab

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    sein [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Handwerkerschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg




    x+7
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    machen, tun, fertigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihnen

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de
    Ersatz, Bezahlung

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+8
     
     

     
     

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV
de
[Bezüglich seines Grabes:] Alle Handwerker, die es gemacht haben - er gab ihnen einen sehr großen Ersatz.

    verb_3-lit
    de
    preisen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    ihn

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle; irgendeiner

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    x+9
     
     

     
     

    title
    de
    Vorsteher der Chentuschi am Palast

    (unspecified)
    TITL




    x+10
     
     

     
     




    Zerstörung
     
     

     
     
de
Sie priesen alle Götter wegen ihm, dem Vorsteher der Chentuschi am Palast [Chui-wi-nefer].
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، جمل النص "1. Register v.o." (معرف النص UVQPO4HHH5CWJKGJGOJS7PUFYQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UVQPO4HHH5CWJKGJGOJS7PUFYQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)