Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text UIWX3PKRK5BLZJPCKAJSFRPWIY

  (1)

de Was zu tun ist, um einen Stachel/Dorn herauszuziehen, der im Körper (steckt):

  (2)

de Nest einer bꜣybꜣy.w-Wespe: ∅, Honig: ∅.

  (3)

88,5 ḏi̯ r =s

de Werde daran gegeben.

  (4)

Eb 727

Eb 727 k.t

de Ein anderes (Heilmittel):

  (5)

de Abgestreifte Haut einer Schlange, gekocht (und) in Öl/Fett zermahlen: ∅, ꜥpnn.t-Tier, aufgeschnitten, gekocht, mit Öl/Fett zusammengeschlossen: ∅.

  (6)

de Werde daran (?) gegeben.

  (7)

Eb 728 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,12-13

Eb 728 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,12-13 ⸮〈k.t〉?

de 〈Ein anderes (Heilmittel):〉 (?)

  (8)

de Eselskot: ∅.

  (9)

de Werde mit Pflanzenbrei vermengt.

  (10)

de Werde daran (?) gegeben.



    Eb 726

    Eb 726
     
     

     
     




    88,4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen; tun; fertigen

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de entfernen

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Dorn; Stachel

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de [aux.]

    Aux.jw.stpr.3sgf_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Körper

    (unspecified)
    N.m:sg

de Was zu tun ist, um einen Stachel/Dorn herauszuziehen, der im Körper (steckt):


    substantive_masc
    de Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de [ein Insekt (offizinell)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de Nest einer bꜣybꜣy.w-Wespe: ∅, Honig: ∅.





    88,5
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde daran gegeben.



    Eb 727

    Eb 727
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de Ein anderes (Heilmittel):


    substantive_fem
    de abgeworfene Haut

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de kochen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    verb_2-lit
    de zerreiben; mahlen

    PsP.3plf
    V\res-3pl.f

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_fem
    de [ein kleines Tier]

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de aufschneiden

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    verb_3-inf
    de kochen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f




    88,6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de verschließen; umschließen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    preposition
    de mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

de Abgestreifte Haut einer Schlange, gekocht (und) in Öl/Fett zermahlen: ∅, ꜥpnn.t-Tier, aufgeschnitten, gekocht, mit Öl/Fett zusammengeschlossen: ∅.


    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde daran (?) gegeben.



    Eb 728 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,12-13
     
     

     
     

    adjective
    de anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de 〈Ein anderes (Heilmittel):〉 (?)


    substantive_masc
    de Exkremente, Kot

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de Esel

    (unspecified)
    N.m:sg

de Eselskot: ∅.


    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Pflanzenbrei

    (unspecified)
    N.m:sg

de Werde mit Pflanzenbrei vermengt.





    88,7
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de an (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Werde daran (?) gegeben.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 11.07.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "88,4-12 = Eb 726-732: Heilmittel gegen Dornen" (Text-ID UIWX3PKRK5BLZJPCKAJSFRPWIY) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/UIWX3PKRK5BLZJPCKAJSFRPWIY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)