Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text TZPRZ5BKHFECNLY7SKCPDIWE2A

oben abgerundete, dreiteilige Stele mit Giebelfeld, Textfeld (A), Bildfeld (B) im Giebelfeld 2 Udjataugen und ein Hetepzeichen (oder ein sehr eckiger Schenring)

oben abgerundete, dreiteilige Stele mit Giebelfeld, Textfeld (A), Bildfeld (B) im Giebelfeld 2 Udjataugen und ein Hetepzeichen (oder ein sehr eckiger Schenring)

Textfeld (A) mit 17 Zeilen
de
Ein Opfer, das der König, Horus Behedeti und Osiris Chontamenti, Herr von Abydos, geben.
de
Er (sic!) möge ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und jeder schönen und reinen Sache, von der ein Gott lebt, für den Ka des Versorgten Pepu, (genauer) seines Sohnes, des Gottesdieners Tjeni, und für den Ka all derjeniger, die im Inneren dieses Grabes sind.
de
Mögest du auf den Himmelsgewässern fahren, mögest du im Horizont umhergehen.
de
Mögen (dir) die, welche im Überfluss sind (oder: in denen der Überfluss ist), ihren Arm in der Nekropole darreichen.
de
Mögen dich die Großen von Busiris und der Hofstaat der Herren von Abydos verklären.
(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
de
Mögest du den Weg, den du gewünscht hast, in Frieden zur Nekropole (oder: zum Westen) öffnen.
de
Möge dir "Willkommen in Frieden" gesagt werden 〈durch〉 die Götter, die in der Nekropole sind.

〈ḏi̯.tw〉 〈n〉 =〈k〉 ꜥ.wj.DU 〈m〉 nšm.t 〈ḥr〉 wꜣ.t n.t A.8 [jmꜣḫ.PL]

de
〈Mögen dir〉 Arme 〈in〉 der Neschmet-Barke 〈gegeben werden auf〉 dem Weg der [Verklärten].
de
Mögest du das Ruder in der Nachtbarke [ergreifen], mögest 〈du〉 in der Tagesbarke segeln.



    oben abgerundete, dreiteilige Stele mit Giebelfeld, Textfeld (A), Bildfeld (B)
     
     

     
     



    im Giebelfeld 2 Udjataugen und ein Hetepzeichen (oder ein sehr eckiger Schenring)
     
     

     
     



    Textfeld (A) mit 17 Zeilen

    Textfeld (A) mit 17 Zeilen
     
     

     
     





    A.1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    epith_god
    de
    Horus, der von Edfu

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Osiris-Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Ein Opfer, das der König, Horus Behedeti und Osiris Chontamenti, Herr von Abydos, geben.


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    A.2