Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text T2QVADCEMRFCFM7GKWLJSOUL5A

8. Szene

8. Szene

de
Fahrt durch Ziehen seitens der Majestät dieses großen Gottes.
de
Empfangen seitens dieser Göttinnen.
de
Diese Göttinnen sagen zu diesem großen Gott:
de
GN/Re kommt in Frieden zur Unterwelt.
de
Der Weg des GN/Re ist gewiesen in seiner Barke befindlich in der Erde als sein Leib.
de
Vernichtet sind seine Feinde für dich, der befindlich (ist) im Totenreich.
de
GN/Re, du ruhst in ihm (dem Totenreich).
de
Du steigst zum Himmel auf als große Manifestation, Oberhaupt der Mächte des Sonnenaufgangsortes.
de
Du wirst gezogen, es geschieht, daß du gezogen wirst.



    8. Szene
     
     

     
     



    Amd. 425

    Amd. 425
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Fahrt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ziehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Fahrt durch Ziehen seitens der Majestät dieses großen Gottes.


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Empfangen seitens dieser Göttinnen.


    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem.]

    (unspecified)
    dem.pl


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl



    Amd. 426

    Amd. 426
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dat.]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Diese Göttinnen sagen zu diesem großen Gott:


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    in Frieden

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg
de
GN/Re kommt in Frieden zur Unterwelt.


    verb_3-lit
    de
    weisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN