Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY
de Sie wurden als Abrechnung den Einwohnern von Busiris übergeben.
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Aufrichtung von Horus Schlangensteinen und der Festsetzung des Erbes des Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris.
de Der große Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, das ist Horus, das ist Isis und Amset und Hapi.
de Die Aufrichtung von Horus Schlangensteinen, das bedeutet die Rede von Setz zu seinen Gefolgsleuten.
de Dagegen wurden die Schlangensteine angebracht ("befestigt").
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Naref ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht des Verbergens des Großgestaltigen!
de Der große Gerichtshof, der in Naref ist, das sind Re, Osiris, Schu und Baba.
de Jene Nacht des Verbergens des Großgestaltigen: Man begrub Schenkel, Hüften(?) und Seite des Osiris-Wennefer, ewig gerechtfertigt.
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der auf den Wäscher-Ufern ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht, da Isis wachend die Nacht bei der Betrauerung ihres Bruders Osiris zubrachte!
de Der große Gerichtshof, der auf den Wäscher-Ufern ist, das ist Isis, das ist Horus, das ist Amset.
(21) |
de Sie wurden als Abrechnung den Einwohnern von Busiris übergeben. |
||
(22) |
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht der Aufrichtung von Horus Schlangensteinen und der Festsetzung des Erbes des Horus aus dem Besitz seines Vaters Osiris. |
||
(23) |
de Der große Gerichtshof, der in Pe und Dep ist, das ist Horus, das ist Isis und Amset und Hapi. |
||
(24) |
de Die Aufrichtung von Horus Schlangensteinen, das bedeutet die Rede von Setz zu seinen Gefolgsleuten. |
||
(25) |
de Dagegen wurden die Schlangensteine angebracht ("befestigt"). |
||
(26) |
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der in Naref ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht des Verbergens des Großgestaltigen! |
||
(27) |
de Der große Gerichtshof, der in Naref ist, das sind Re, Osiris, Schu und Baba. |
||
(28) |
de Jene Nacht des Verbergens des Großgestaltigen: Man begrub Schenkel, Hüften(?) und Seite des Osiris-Wennefer, ewig gerechtfertigt. |
||
(29) |
de Oh Thot, der Osiris gegen seine Feinde rechtfertigt, rechtfertige Osiris NN, gerechtfertigt, gegen seine Feinde, wie du Osiris vor dem großen Gerichtshof, der auf den Wäscher-Ufern ist, gegen seine Feinde gerechtfertigt hast, in jener Nacht, da Isis wachend die Nacht bei der Betrauerung ihres Bruders Osiris zubrachte! |
||
(30) |
de Der große Gerichtshof, der auf den Wäscher-Ufern ist, das ist Isis, das ist Horus, das ist Amset. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentences of text "Tb 018" (Text ID SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/SQY3IC5NRRD7VLZ5LZMIBABEHY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).