Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text SF55BWN26ZABVAVVDX6E7TLW64
|
en
[I will hand you over] to Sokar and the Henu barque,
that you may enter the šṯjt-shrine. |
|||
|
en
I will hand you over to Nefertem,
that you may go around Memphis with him. |
|||
|
en
I will commend [you to] Neferher,
[that he may place you among his?] favoured ones. |
|||
|
en
I will commend you to Penpen,
that he may bring together your offerings. |
|||
|
en
I will commend you to [...],
[that he may … you, like] when you were upon earth. |
|||
|
en
May he favour you a million times,
that he may […] |
|||
|
en
[… … …] your name, moment after moment,
[…] your [...] established forever. |
|||
|
en
[… …] the sky overflows for you [with birds?]
|
|||
|
en
[fish?] coming from the river for [your ka? ... ... ...]
|
|||
|
en
[... ... ...] all his [...] on (?) [... ... your] body [...] your ba (?) [... ... ...]
|
verb_caus_2-lit
de
überweisen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
personal_pronoun
de
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
T120.10
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Sokar
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
de
Henu (Barke des Sokar)
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-lit
de
eintreten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
de
[in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
de
Krypta (Grab-u. Kultstätte des Sokar/Ptah-Sokar-Osiris, in Memphis)
(unspecified)
N.f:sg
en
[I will hand you over] to Sokar and the Henu barque,
that you may enter the šṯjt-shrine.
that you may enter the šṯjt-shrine.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.