Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text QHJY7DEBQ5B3NP75SLSRBJ3N2A
de Deine Barke erreicht ihn/es.
de Dabei ist Osiris NN, gerechtfertigt in ihr (der Barke).
de Osiris NN, gerechtfertigt ist ein Opferbereiter.
de An einem reinen Ort über der Barke des Re zu sprechen, die mit Ocker bemalt ist.
de Dabei hast du ein Bild dieses "Verklärten" an ihren Bug gestellt.
de Dann malst du die Nachtbarke auf ihre rechte Seite, die Tagesbarke auf ihre linke Seite.
de Opfere ihnen Brot, Bier und alles Schöne in ihrer Gegenwart am Geburtstag des Osiris (1. Epag.)!
de Für den man dies tut, dessen Ba wird in Ewigkeit lebendig sein.
(101) |
de Deine Barke erreicht ihn/es. |
||
(102) |
de Dabei ist Osiris NN, gerechtfertigt in ihr (der Barke). |
||
(103) |
de Osiris NN, gerechtfertigt ist ein Opferbereiter. |
||
(104) |
de An einem reinen Ort über der Barke des Re zu sprechen, die mit Ocker bemalt ist. |
||
(105) |
de Dabei hast du ein Bild dieses "Verklärten" an ihren Bug gestellt. |
||
(106) |
de Dann malst du die Nachtbarke auf ihre rechte Seite, die Tagesbarke auf ihre linke Seite. |
||
(107) |
de Opfere ihnen Brot, Bier und alles Schöne in ihrer Gegenwart am Geburtstag des Osiris (1. Epag.)! |
||
(108) |
de Für den man dies tut, dessen Ba wird in Ewigkeit lebendig sein. |
||
(109) |
de Er wird nicht nochmals sterben. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sätze von Text "Tb 130" (Text-ID QHJY7DEBQ5B3NP75SLSRBJ3N2A) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHJY7DEBQ5B3NP75SLSRBJ3N2A/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/QHJY7DEBQ5B3NP75SLSRBJ3N2A/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.