Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
phrases du texte QCX37U7QGFAFRCA7ZEIFU5LPVE
|
|
Querrechteckige Stele oben und rechts Textfeld links stehender Mann mit Würdenstab (keine Beischrift erhalten) |
|
|
|
waagerechte Zeile: 1 ḥtp-ḏi̯-nswt ḥtp-(ḏi̯)-Jnp.w pr.t-ḫrw n smr-wꜥ.t(j) (j)m(.j)-r(ʾ)-ḥm-nṯr ⸮⸢R⸣ḥw[j]? Rest der Zeile |
en
An offering which the king gives (and) an offering which Anubis (gives): an invocation offering to the sole friend, overseer of priests, Rehui (?) [... ... ...]
|
||
|
in Kolumnen: [jnk] 2 mr.y r(m)ṯ.PL jm(.j)-ḥꜣ.t n(.j) mj.t(j).PL =f |
en
[I am] one beloved of the people, one who is at the fore of his equals.
|
||
|
en
I have brought/bought a gang of 20 men and I acquired by contract (?) a great field, besides (i.e. not taking into account) the part of my father's property.
|
|||
|
en
I provided for the temple of Amun in difficult years of scarcity, in order to pay attention to (or: support) the offering tables at the festival of the first of the month and in order to present at the festival of the opening of the year.
|
|||
|
en
I supplied a herdman for the bulls/cattle, a herdsman for the goats, a herdsman f[or the donkeys ... ... ...].
|
|||
|
en
I acted as the seventh in the actions for Amun, lord [of ... ... ...]. (??)
|
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.