Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4

de
Ich habe als Gefährte ("Zweiter") der Isis fungiert, als Gehilfe ("Dritter") der Nephthys.
de
Ich war stark durch ihre ꜣḫ-Fähigkeiten.
de
Ich habe das ꜥqꜣ-Tau geknüpft.
de
Ich habe den Apophis abgewehrt.
de
Ich habe seinen Gang abgewendet.
de
Re wird mir seine Arme reichen.
de
Seine Mannschaft wird mich nicht abwehren.
de
Bin ich stark, so ist das Udjat-Auge stark - und umgekehrt.
de
Wenn der Versorgte Osiris NN, gerechtfertigt, aus der Barke des Re zurückgehalten wird, dann werden (auch) Ei und Abdju-Fisch zurückgehalten.
de
Über eine qꜥḥ-Rolle leeren Papyrus zu sprechen, worauf dieser Spruch geschrieben und dieses Bild gemalt ist, das gemalt ist und mit Glasfluß und grüner Fayence ausgelegt, vermischt mit "Myrrhen"-Flüssigkeit, und die diesem "Verklärten" auf seine Brust gelegt ist, ohne zuzulassen, daß er berührt wird - Variante: auf seinen Körper.
Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentences of Text "Tb 100" (Text ID OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OGFAOOPCHJEMBK5IWP4GZ5NDC4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)