Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text NXDCANZB7FEURKPECFMUA7TB24

abwechselnd Friesmotive und Textzeilen

abwechselnd Friesmotive und Textzeilen

1. (= untere) Textzeile D 8, 8.3 D 8, 8.4
de
Der gute Gott, der ein großes ꜥꜣb.t-Opfer für die Schöne darbringt, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Hathor, der Herrin von Jwnt, dem Auge des Re, der Herrin des Himmels.
2. Textzeile D 8, 8.5
de
Der gute Gott, der den Kiosk versorgt, der Sohn des Re 𓍹 𓍺, geliebt von Ihi, dem Großen, dem Sohn der Hathor.
3. Textzeile D 8, 8.6 D 8, 8.7
de
Der gute Gott, der den Gott in seiner Gestalt sieht, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Harsomtus inmitten von Jwn.t.
de
[Der] gute [Gott], der die Türflügel des Himmels öffnet, der Sohn des Re, 𓍹 𓍺, geliebt von Horus von Edfu, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels.
5. Textzeile D 8, 8.9
de
Der gute Gott, Vorsteher der Gottesdiener der Stirnschlange, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Hathor, der Großen, der Herrin von Jwn.t.


    abwechselnd Friesmotive und Textzeilen
     
     

     
     


    1. (= untere) Textzeile

    1. (= untere) Textzeile
     
     

     
     


    D 8, 8.3

    D 8, 8.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Die Schöne (Hathor, Nechbet)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 8.4

    D 8, 8.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Der gute Gott, der ein großes ꜥꜣb.t-Opfer für die Schöne darbringt, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Hathor, der Herrin von Jwnt, dem Auge des Re, der Herrin des Himmels.


    2. Textzeile

    2. Textzeile
     
     

     
     


    D 8, 8.5

    D 8, 8.5
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de
    speisen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Säulenhalle

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Ihy ("Musikant")

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN
de
Der gute Gott, der den Kiosk versorgt, der Sohn des Re 𓍹 𓍺, geliebt von Ihi, dem Großen, dem Sohn der Hathor.


    3. Textzeile

    3. Textzeile
     
     

     
     


    D 8, 8.6

    D 8, 8.6
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Harsomtus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    wohnend in (attributiv)

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    D 8, 8.7

    D 8, 8.7
     
     

     
     

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Der gute Gott, der den Gott in seiner Gestalt sieht, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Harsomtus inmitten von Jwn.t.


    4. Textzeile

    4. Textzeile
     
     

     
     


    D 8, 8.8

    D 8, 8.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-inf
    de
    öffnen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Türflügel

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_fem
    de
    unterer Himmel (Gegenhimmel)

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    der von Edfu (Horus)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Der] gute [Gott], der die Türflügel des Himmels öffnet, der Sohn des Re, 𓍹 𓍺, geliebt von Horus von Edfu, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels.


    5. Textzeile

    5. Textzeile
     
     

     
     


    D 8, 8.9

    D 8, 8.9
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    leben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unspecified)
    N.f:sg

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de
    [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN
de
Der gute Gott, Vorsteher der Gottesdiener der Stirnschlange, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, geliebt von Hathor, der Großen, der Herrin von Jwn.t.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexa Rickert, unter Mitarbeit von Peter Dils, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Türdurchgang, Türschattentexte (D 8, 8)" (Text-ID NXDCANZB7FEURKPECFMUA7TB24) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NXDCANZB7FEURKPECFMUA7TB24/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)