Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text NMVAPGGWAVBW7KJQLXTKIBN464
fr Paroles dites par Hathor, maîtresse de Imaou, maîtresse de Hout-ihet, Isis la grande, la mère divine, qui protège son frère.
fr Je t'apporte Hout-ihet équipé de ses produits, le canal Khenes sous son inondation, le champ d'Amon est venu à toi portant son blé, le pehou Ân portant ses bovidés.
fr Tu es le veau, celui qui se lève dans le canal en ton nom d'Osiris.
(1) |
fr Paroles dites par Hathor, maîtresse de Imaou, maîtresse de Hout-ihet, Isis la grande, la mère divine, qui protège son frère. |
||
(2) |
fr Je t'apporte Hout-ihet équipé de ses produits, le canal Khenes sous son inondation, le champ d'Amon est venu à toi portant son blé, le pehou Ân portant ses bovidés. |
||
(3) |
fr Tu es le veau, celui qui se lève dans le canal en ton nom d'Osiris. |
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "6e scène" (Text ID NMVAPGGWAVBW7KJQLXTKIBN464) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NMVAPGGWAVBW7KJQLXTKIBN464/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NMVAPGGWAVBW7KJQLXTKIBN464/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).