Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY
de Möge er sehen, wie ihr seht!
de Möge er hören, wie ihr hört!
de Möge er aufstehen, wie ihr aufsteht!
de Möge er sich setzen, wie ihr euch setzt!
de Oh (ihr), die (ihr) den vorzüglichen Bas in Osiris Haus 〈Brot und〉 Bier gebt, möget ihr jeden Tag dem Osiris NN mit euch Brot und Bier geben!
de Oh (ihr), die (ihr) für die vorzüglichen Bas in Osiris Haus den Weg öffnet und die Pfade auftut, öffnet doch für den Ba des Osiris NN mit euch den Weg und tut doch die Pfade auf!
de Wandernd tritt er ein.
de In Frieden geht er heraus.
de Keinen gibt es, der ihn abwehrt.
(31) |
de Möge er sehen, wie ihr seht! |
||
(32) |
de Möge er hören, wie ihr hört! |
||
(33) |
de Möge er aufstehen, wie ihr aufsteht! |
||
(34) |
de Möge er sich setzen, wie ihr euch setzt! |
||
(35) |
de Oh (ihr), die (ihr) den vorzüglichen Bas in Osiris Haus 〈Brot und〉 Bier gebt, möget ihr jeden Tag dem Osiris NN mit euch Brot und Bier geben! |
||
(36) |
de Oh (ihr), die (ihr) für die vorzüglichen Bas in Osiris Haus den Weg öffnet und die Pfade auftut, öffnet doch für den Ba des Osiris NN mit euch den Weg und tut doch die Pfade auf! |
||
(37) |
de Wandernd tritt er ein. |
||
(38) |
de In Frieden geht er heraus. |
||
(39) |
de Keinen gibt es, der ihn abwehrt. |
||
(40) |
de Er wird nicht zurückgehalten. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Tb 001" (Text-ID NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NIQIQ6D63ZD4FGEPXAKRZBM3GY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.