جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص NBP3ETZJM5HNFJRIUO5KBA4CV4
|
de
Werde getrunken vom Mann.
|
|||
|
de
[… …] ⸢die Götter⸣ (und) die Göttinnen.
|
|||
|
de
Zurück, Toter, Tote, Widersacher, Widersacherin [… … die (?) komm]en (?) gegen 〈den NN〉, den die NN geboren hat!
|
|||
|
de
Ich werde gegen dich fertigen sieben Kombination (aus Amuletten?) mit allen Göttern.
|
|||
|
ḏd-mdw [ḥr] [〈t〉j.t] [n] [Ḥr.w-ꜣḫ.tj] ⸢J⸣[t]⸢m.w⸣ Ḫpr.j Šw Tfnw.t Ḥr.w Stẖ ꜣs.t Nb.t-Ḥw.t Wp-wꜣ.wt vs. 7,2 nṯr ⸮Mjmj.t? ⸮Stn.w? 2 nṯr ca. 3,5Q [__].PL n ḫꜣ.⸢tj⸣ Sḫm.t ḥnꜥ 〈M〉sk.t(jt) [⸮2?] jr.t 1Q wꜥ(.t) šps.j(t) n Sḫm.t vs. 7,3 jw tꜣ psḏ.t m-ẖnw =st ca. 3,5Q Ende des Spruches vs. 7,4 Großflächige Illustrationen der genannten Götter und Symbole |
de
Zu rezitieren [über einer Figur des Harachte], ⸢Atum⸣, Chepri, Schu, Tefnut, Horus, Seth, Isis, Nephthys, Upuaut, den Zwei-Göttern(?) Mjmj.t (?) und Stnwt (?), den [Zwei-(?)] Göttern [… (und), den …] der Dämonen der Sachmet, und den [zwei] Sonnenbarken, dem […], einzigen und edlen Auge der Sachmet, während die Götterneunheit in ihm (dem Auge?) ist […].
|
||
|
de
Buch für den halbseitigen Kopfschmerz (lit.: die halbe Schläfe).
|
|||
|
de
Betreffs ⸢des Kopfes⸣ [des NN], den die NN geboren hat, des Kopfes des Osiris-Wenennefer, [an] dessen [Kop]f [x göttliche Uräen gegeben sind], die Feuer speien um [zu veranlassen, dass du dich fernhältst vom Kopf des NN, den] die NN [geboren hat], ebenso wie (von) Osiris:
|
|||
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.