Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text NAP2O6NVAFHWXIPAZD6ONA7MOM
de Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Leiterin der Schlächter des Akazienhauses, Priesterin des Bapef, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die leibliche Königstochter Hetep-heres.
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht.
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht.
de Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Leiterin der Schlächter des Akazienhauses, Priesterin des Bapef, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die leibliche Königstochter, seine Geliebte, Hetep-heres.
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht.
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht.
de Die Priesterin des Thot, Gefolge des Horus, Königsgemahlin, seine Geliebte, die Königstochter Hetep-heres.
de Die Genossin des Horus, Freundin des Horus, Priesterin des Tjaizepef, die Königstochter Hetep-heres.
(1) |
de Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Leiterin der Schlächter des Akazienhauses, Priesterin des Bapef, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die leibliche Königstochter Hetep-heres. |
||
(2) |
Westseite-rechts ḏi̯.n =(j) n zꜣ.t-nswt ḥm.t-〈〈nswt〉〉 Mri̯=s-ꜥnḫ |
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht. |
|
(3) |
Westseite-links ḏi̯.n =(j) n zꜣ.t-nswt ḥm.t-〈〈nswt〉〉 Mri̯=s-ꜥnḫ |
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht. |
|
(4) |
de Die Horus und Seth schaut, Große des Hetes-Zepters, die groß an Gunst ist, Leiterin der Schlächter des Akazienhauses, Priesterin des Bapef, Genossin des Geliebten der Beiden Herrinnen, die leibliche Königstochter, seine Geliebte, Hetep-heres. |
||
(5) |
Ostseite-rechts ḏi̯.n =(j) n zꜣ.t-nswt ḥm.t-〈〈nswt〉〉 Mri̯=s-ꜥnḫ |
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht. |
|
(6) |
Ostseite-links ḏi̯.n =(j) n zꜣ.t-nswt ḥm.t-〈〈nswt〉〉 Mri̯=s-ꜥnḫ |
de Ich habe es für die Königstochter und Königsgemahlin Meries-anch gemacht. |
|
(7) |
de Die Priesterin des Thot, Gefolge des Horus, Königsgemahlin, seine Geliebte, die Königstochter Hetep-heres. |
||
(8) |
Nordseite tjs.t-Ḥr.w smr.t-Ḥr.w ḥm.t-nṯr-Ṯꜣj-sp(=f) zꜣ.t-nswt Ḥtp-ḥr=s |
de Die Genossin des Horus, Freundin des Horus, Priesterin des Tjaizepef, die Königstochter Hetep-heres. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Texte" (Text-ID NAP2O6NVAFHWXIPAZD6ONA7MOM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAP2O6NVAFHWXIPAZD6ONA7MOM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/NAP2O6NVAFHWXIPAZD6ONA7MOM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.