جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص MSS5BCKRSVFH5DDPGY7GV65WTY

de
[Worte sprechen] ⸢durch⸣ den Osiris, [Iri-p]at, [...]
de
[... bis zu] ⸢den Grenzen⸣ der Erde, bis zur Grenze des Gefieders des nbḥ-Vogels.

jw rḏi̯.n =j ṯꜣw n 4 bis 8Q

de
Ich habe dem/r/den [...] Luft gegeben.

⸢wn⸣ 80cm

de
(öffnen) [...]




    5
     
     

     
     

    verb
    de
    Worte sprechen; [Rezitationsvermerk]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL




    165cm
     
     

     
     
de
[Worte sprechen] ⸢durch⸣ den Osiris, [Iri-p]at, [...]




    zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    bis (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de
    Feder; Federschmuck

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    [eine Vogelart]

    (unspecified)
    N:sg
de
[... bis zu] ⸢den Grenzen⸣ der Erde, bis zur Grenze des Gefieders des nbḥ-Vogels.

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP




    4 bis 8Q
     
     

     
     
de
Ich habe dem/r/den [...] Luft gegeben.

    verb_2-lit
    de
    (sich) öffnen

    (unclear)
    V(unclear)




    80cm
     
     

     
     
de
(öffnen) [...]
مسار (مسارات) النص:

التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، جمل النص "T 346b: Tb 55" (معرف النص MSS5BCKRSVFH5DDPGY7GV65WTY) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MSS5BCKRSVFH5DDPGY7GV65WTY/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)