جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
جمل النص MGW2WBEE7FAXVPCWIICP5YRDEE
|
de
Spruch, um den Westen am Tage zu öffnen und die Imehet-Unterwelt zu erschließen.
|
|||
|
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
|
|||
|
de
Oh, Ba mit großem Ansehen, siehe, Osiris NN, gerechtfertigt, ist gekommen, damit er 〈dich〉 sehe!
|
|||
|
de
Möge er in die Unterwelt erschließen!
|
|||
|
de
Möge er seinen Vater Osiris sehen!
|
|||
|
de
Er wird die Finsternis von seinem Vater Osiris entfernen.
|
|||
|
de
Er ist einer, den er liebt.
|
|||
|
de
Er ist gekommen, damit er seinen Vater Osiris sehe.
|
|||
|
de
Er hat für seinen Vater Osiris das Herz des Seth verwundet, der etwas im Schilde führte.
|
|||
|
de
Er hat jeden Weg im Himmel und in der Erde geöffnet.
|
1
substantive_masc
de
Spruch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
verb_3-lit
de
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Westen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
de
in, am [temporal]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Tag
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
öffnen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Unterwelt; Nekropole
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Spruch, um den Westen am Tage zu öffnen und die Imehet-Unterwelt zu erschließen.
de
Von Osiris NN, gerechtfertigt, zu sprechen:
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.