Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text MAXJ4QZJXNDQRO455XYXAHSGRI
de Gegrüßet sei er seitens derer, die bei den 4 Himmelsstützen sind.
de Zu ihm kommen die Götter in Verneigung und die Göttinnen in Verehrung wegen seiner Wereret-Krone.
de Ein Herr der Kronen, hoch, hoch an seinem Diadem/Uräus;
de einer, der nach Norden und nach Süden fährt durch die Häuser 〈der Neith〉 (?);
de der das Schwarze und das Rote Land durchfährt;
de
der die Angelegenheiten der Ewigkeit regelt,
der die Notwendigkeiten der Unendlichkeit regelt;
de Jüngling inmitten seines Rechten Auges, der als Falke erscheint,
de er wird (?) verehrt in der Dämmerung, der hervorkommt als Herr des Sternenhimmels (?), Herrscher der Stunden, Herr der Furcht, weit an Schritten.
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 ist zu Dir gekommen, er verehrt Deine Vollkommenheit.
de Mögest Du ihm alle Leben, Dauer und Herrschaft geben.
(11) |
de Gegrüßet sei er seitens derer, die bei den 4 Himmelsstützen sind. |
||
(12) |
de Zu ihm kommen die Götter in Verneigung und die Göttinnen in Verehrung wegen seiner Wereret-Krone. |
||
(13) |
de Ein Herr der Kronen, hoch, hoch an seinem Diadem/Uräus; |
||
(14) |
de einer, der nach Norden und nach Süden fährt durch die Häuser 〈der Neith〉 (?); |
||
(15) |
de der das Schwarze und das Rote Land durchfährt; |
||
(16) |
de
der die Angelegenheiten der Ewigkeit regelt, |
||
(17) |
de Jüngling inmitten seines Rechten Auges, der als Falke erscheint, |
||
(18) |
de er wird (?) verehrt in der Dämmerung, der hervorkommt als Herr des Sternenhimmels (?), Herrscher der Stunden, Herr der Furcht, weit an Schritten. |
||
(19) |
nsw.t-bj.tj E III, 216.16 Jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥw-sḫm-ꜥnḫ-Jmn 11 jwi̯ ḫr =k dwꜣ =f E III, 216.17 nfr.PL =k |
de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 ist zu Dir gekommen, er verehrt Deine Vollkommenheit. |
|
(20) |
de Mögest Du ihm alle Leben, Dauer und Herrschaft geben. |
Please cite as:
(Full citation)Erhart Graefe, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Fries 3 vom Osten, Edfou III, 216.7-217.9 (Stundenritual, 3. Tagesstunde)" (Text ID MAXJ4QZJXNDQRO455XYXAHSGRI) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/MAXJ4QZJXNDQRO455XYXAHSGRI/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).