Satz ID XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA
nsw.t-bj.tj E III, 216.16 Jwꜥ-n-nṯr.DU-pri̯-stp.n-Ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-Rꜥw-sḫm-ꜥnḫ-Jmn 11 jwi̯ ḫr =k dwꜣ =f E III, 216.17 nfr.PL =k
Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Erbe der Theoi Epiphaneis, ...𓍺 ist zu Dir gekommen, er verehrt Deine Vollkommenheit.
Persistente ID:
XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Erhart Graefe, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/XMII2IENW5EHRH6X42XWRADISA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.