Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y
de Gehst du (etwa) um des Nils willen (oder: wegen des Hungers; oder: wegen des Bieres)?
de [---]
de Nimm dir meine Brüst〈e〉!
de Ihr Inhalt wird für dich überfließen.
de Ein(en) Tag (lang) [mich] (zu) umarmen ist nützlicher [---] als hunderttausend Schrecken (?). ❡ (Sichtvermerk)
de Die Liebe (zu) dir ist verbunden mit meinem Leib wie [---] mit Wasser, wie Mandragora (oder: ein Heilmittel), unter das Harz gemischt wurde, wie wenn Teig vermischt wird mit [---]
de [Ach] mögest du, um deine Liebste zu sehen, herbeieilen, (schnell) wie ein Ross auf dem Schlachtfeld, wie ein Falke, [der sich (mit) se]inen Schwingen [erhebt], nachdem (ihm) der Himmel die Liebe (nach) ihm gegeben hat, wie der Flug eines Pfeiles [---], wie das Niederstoßen (?) des Falken. ❡ (Sichtvermerk)
de Das Gras am Kanal [der Liebsten] ist kraus.
de [Der Mund] der Geliebten ist eine Lotosknospe.
de Ihre Brüst(e) sind Mandragora.
(11) |
|
de Gehst du (etwa) um des Nils willen (oder: wegen des Hungers; oder: wegen des Bieres)? |
|
(12) |
|
1,5 5Q zerstört |
de [---] |
(13) |
de Nimm dir meine Brüst〈e〉! |
||
(14) |
de Ihr Inhalt wird für dich überfließen. |
||
(15) |
de Ein(en) Tag (lang) [mich] (zu) umarmen ist nützlicher [---] als hunderttausend Schrecken (?). ❡ (Sichtvermerk) |
||
(16) |
de Die Liebe (zu) dir ist verbunden mit meinem Leib wie [---] mit Wasser, wie Mandragora (oder: ein Heilmittel), unter das Harz gemischt wurde, wie wenn Teig vermischt wird mit [---] |
||
(17) |
de [Ach] mögest du, um deine Liebste zu sehen, herbeieilen, (schnell) wie ein Ross auf dem Schlachtfeld, wie ein Falke, [der sich (mit) se]inen Schwingen [erhebt], nachdem (ihm) der Himmel die Liebe (nach) ihm gegeben hat, wie der Flug eines Pfeiles [---], wie das Niederstoßen (?) des Falken. ❡ (Sichtvermerk) |
||
(18) |
de Das Gras am Kanal [der Liebsten] ist kraus. |
||
(19) |
de [Der Mund] der Geliebten ist eine Lotosknospe. |
||
(20) |
de Ihre Brüst(e) sind Mandragora. |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Anja Weber, Sentences of text "Recto 1-4: Liebeslieder, 1. Gruppe: Lied Nr. 1-8" (Text ID LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LKHDBPGV3BF2TKDYQKKCLGRB2Y/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).