Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ
de Da berichtete man (= Ramses II.) ihnen über den Zustand dieses Fremdlandes und beriet sich darüber mit ihnen wegen der Pläne, einen Brunnen auf seinem (= Fremdland) Weg auszuheben.
de Da antworteten sie vor Seiner Majestät:
de "Du bist wie Re in all dem, was du tatest.
de Das, was dein Herz begehrt tritt ein.
de Wenn du nachts einen Plan entwickelst (wörtl.: ersehnen), (dann) ist er am Morgen bereits eilends verwirklicht.
de Wir sehen viele von deinen Wundertaten, seit du als König der beiden Länder (= Ägypten) erschienen bist.
de Wir hörten nichts und unsere Augen sahen nichts, was (jemals früher ebenso) geschah wie sie (= die Wundertaten Ramses II.).
de Was all das anbetrifft, das aus deinem Mund herauskam, es ist wie die Rede des Re-Harachte.
de Deine Zunge ist ausgewogener (wörtl.: ausbalancieren), deine Lippen sind genauer als das richtige Lot des Thot.
de Was ist/gibt (es) hier, das du nicht kennst?
(41) |
de Da berichtete man (= Ramses II.) ihnen über den Zustand dieses Fremdlandes und beriet sich darüber mit ihnen wegen der Pläne, einen Brunnen auf seinem (= Fremdland) Weg auszuheben. |
||
(42) |
de Da antworteten sie vor Seiner Majestät: |
||
(43) |
de "Du bist wie Re in all dem, was du tatest. |
||
(44) |
de Das, was dein Herz begehrt tritt ein. |
||
(45) |
de Wenn du nachts einen Plan entwickelst (wörtl.: ersehnen), (dann) ist er am Morgen bereits eilends verwirklicht. |
||
(46) |
de Wir sehen viele von deinen Wundertaten, seit du als König der beiden Länder (= Ägypten) erschienen bist. |
||
(47) |
de Wir hörten nichts und unsere Augen sahen nichts, was (jemals früher ebenso) geschah wie sie (= die Wundertaten Ramses II.). |
||
(48) |
de Was all das anbetrifft, das aus deinem Mund herauskam, es ist wie die Rede des Re-Harachte. |
||
(49) |
de Deine Zunge ist ausgewogener (wörtl.: ausbalancieren), deine Lippen sind genauer als das richtige Lot des Thot. |
||
(50) |
de Was ist/gibt (es) hier, das du nicht kennst? |
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentences of text "Text" (Text ID KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KHDL52O5LFG2LFIU44OMO56AAQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).