Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text KGQYTQX4IRFDZEWXGKWPAP6M2Q
de Ein Opfer, das der König, Horus Behedeti, Osiris, Herr von Busiris, und Jsj, der lebende Gott, geben.
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, [Bier], Rindern, Geflügel, Alabaster und Leinenstoff für den Ka des Wab-Priesters, der eintritt bei Hor-behedeti, Mose, den der Wab-Priester Hor-hetep gezeugt hat, den (wiederum) der Wab-Priester Jrj gezeugt hat, wobei er sagt:
de Ich bin ein Vortrefflicher für seine Geschwister, ein Tüchtiger für seine Sippe.
de Wenn es der Fall ist, dass ein [guter Charakter] nützlich sei [...]
(1) |
|
oben abgerundete Stele mit Giebelfeld und Textfeld Giebelfeld mit zwei Udjataugen und einem Schenring oder Hetepzeichen |
|
(2) |
de Ein Opfer, das der König, Horus Behedeti, Osiris, Herr von Busiris, und Jsj, der lebende Gott, geben. |
||
(3) |
de Mögen sie ein Totenopfer geben (bestehend aus) Brot, [Bier], Rindern, Geflügel, Alabaster und Leinenstoff für den Ka des Wab-Priesters, der eintritt bei Hor-behedeti, Mose, den der Wab-Priester Hor-hetep gezeugt hat, den (wiederum) der Wab-Priester Jrj gezeugt hat, wobei er sagt: |
||
(4) |
de Ich bin ein Vortrefflicher für seine Geschwister, ein Tüchtiger für seine Sippe. |
||
(5) |
de Wenn es der Fall ist, dass ein [guter Charakter] nützlich sei [...] |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sätze von Text "Stele des Mesu (Kairo JE 46786)" (Text-ID KGQYTQX4IRFDZEWXGKWPAP6M2Q) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KGQYTQX4IRFDZEWXGKWPAP6M2Q/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/KGQYTQX4IRFDZEWXGKWPAP6M2Q/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.