Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
phrases du texte JKQTENNUWNGRBEWQP75O6PRB5Y
|
de
Regierungsjahr 6, 4. Monat der Peret-Jahreszeit, (Tag) 13.
|
|||
|
de
Es lebe der vollkommene Gott, der mit der Maat zufrieden ist, der Herr [des Himmels], der Herr der Erde, der [große lebende] Aton, der die beiden Länder erleuchtet.
|
|||
|
de
Es lebe mein Vater "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, der große lebende Aton, der im [Fest ist, der inmitten des Atontempels in Achetaton ist].
|
|||
|
de
Es lebe der Horus "Starker Stier, [geliebt von Aton]", die beiden Herrinnen "Groß an Königsherrschaft in Achetaton", Goldhorus ["Der den Namen des Aton erhebt"].
|
|||
|
[nzw-bjt] [ꜥnḫ]-m-Mꜣꜥ.t nb-tꜣ.DU Nfr-ḫpr.PL-Rꜥw-wꜥ-n-Rꜥw zꜣ-Rꜥw [ꜥnḫ-m-Mꜣꜥ.t] [nb-ḫꜥ.PL] Ꜣḫ-n-Jtn Rest der Zeile zerstört |
de
[Der König von Ober- und Unterägypten], der von der Maat [lebt], Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, Sohn des Re, [der von der Maat lebt, Herr der Kronen], Echnaton, ...
|
||
|
de
... der wahrhaft klug ist für den, er ihn erschaffen hat, der ihn mit dem zufriedenstellt, womit sein Ka zufrieden ist, der Nützliches für den macht, der ihn erzeugt hat, der leitet ... der [sein] Haus [für] die Ewigkeit [versorgt] mit ..., der den Aton erhebt, ...
|
|||
|
de
... der Herr der beiden Länder, Nefer-cheperu-Re-Wa-en-Re, [Sohn des Re, der von der Maat lebt], Herr der Kronen, Echnaton, der groß in [seiner] Zeit ist, dem Leben für immer und ewig gegeben ist.
|
|||
|
[(j)r.t-pꜥ.t] ꜥꜣ.t-m-ꜥḥ nfr.t-ḥr ⸢ꜥn.t-m-šw.tj⸣ nb.t-rš.wt ẖnm(.t) ⸢ḥsw.t⸣ Rest der Zeile zerstört 5 nb[.t-tꜣ.DU] ⸢Nfr-nfr.PL-Jtn-Nfr.t-jy.tj⸣ [ꜥnḫ.tj] ḏ.t [nḥḥ] |
de
[Die Fürstin], die Große im Palast, die Schöngesichtige, die Schöne mit der Doppelfeder, Herrin der Freude, die Gunst besitzt, ... die Herr[in der Beiden Länder], Nofretete, [sie lebe] für immer [und ewig].
|
||
|
de
An diesem Tag, als man in Achetaton in [dem] Matten[zelt] war, das seine Majestät, er lebe, sei heil und gesund, in Achetaton errichtet hatte und dessen Name ["Aton ist zufrieden" ist, erschien seine Majestät mit einem Pferdegespann auf einem] großen Streitwagen aus Elektrum, genau wie [Aton], wenn er [im] Horizont aufgeht und er die Erde mit seiner [Liebe] erfüllt hat.
|
|||
|
de
[Einschlagen des] schönen [Weges] nach Achetaton am Jahrestag des Auffindens durch [seine] Majestät (wörtlich: das seine Majestät gemacht hat), ... "Re-Harachte, der im Horizont jubelt in seinem Namen Sonnenlicht, das in der Sonne ist" (=Aton), der Leben für immer und ewig gibt, um [darin] für ihn ein Denkmal zu errichten.
|
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.