Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text HTVJVCZ7GZFR5LCYYAFOJ5SPVY
|
de
(Ich) --- nicht das Opferfleisch meines Herrn.
|
|||
|
de
(Ich) war nicht müde in seinem Gefolge.
|
|||
|
de
Ich war nicht schmutzig in der Zeit meiner Reinheit (= Zeit des Priesterdienstes).
|
|||
|
de
Ich trug seine Schönheit (= Kultbildstatue), wenn er sich nach draußen begab, (so) wie seine ‚Ziehenden' am Himmel‘ (tragen).
|
|||
|
de
Er (= Amun) hat mich eingesetzt am heiligen Ort, wenn das Gesicht dessen, in seiner Sonnenscheibe geöffnet wurde.
|
|||
|
de
Er beförderte mich entsprechend (meiner) Klugheit.
|
|||
|
de
Er machte meinen Platz weit so wie ich ihn in mein Herz gegeben hatte.
|
|||
|
de
Möge er den Ba dessen dauern lassen, der zu seinen Haushaltsangehörigen gehört, der täglich herausgeht und zu ihm zurückkommt, ohne dass ich ferngehalten werde von dem Ort, den ich liebe.
|
|||
|
de
Möge man mir mit Opfergaben zurufen, da ich ja wie einer von ihnen (= den Rufenden) bin, mit den Geschützten seiner Gefolgsmänner, (nämlich) „Ein Geehrter, der zu seinem Ka ging, ist er“.
|
|||
|
de
Mögen sie mir ihre Arme beugen.
|
particle
de
[nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
de
vermindern
SC.n.act.ngem.1sg_Neg.n
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
[eine Fleischspeise (als Opfer)]
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
Herr
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
de
(Ich) --- nicht das Opferfleisch meines Herrn.
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.