Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text HTETGYV5D5CFPHZLY5DFZZS32E
de ...] (Rto. x+1) [...]
de ⸢Ich⸣ werde ⸢sie⸣ schwach werden ⸢lassen⸣ [...] (Rto. x+2), ohne dass er krank wird durch sie.
de Ich werde (Rto. x+3) [für ihn] ein Arzt ⸢sein⸣, der heilt (wörtl. gesund macht).
de ⸢Ich⸣ werde (Rto. x+4) ihn zu denen [gebe]n, die (Rto. x+5) [leben] werden, wobei ich ihn nicht ⸢zu⸣ denen geben werde, (Rto. x+6) die sterben werden.
de Ich werde veranlassen, (Rto. x+7) dass er jederzeit ersetzt wird.
de (Rto. x+8) Ich werde ihn bewahren vor jeder Aktion eines Schreckensdämons, (Rto. x+9) [vor] jeder [Aktion] eines Messerdämons, vor ⸢jeder⸣ Aktion eines (Rto. x+10) Wanderdämons, vor jeder Einwirkung der Jahresseuche (Rto. x+11) (und) vor jeder Aktion eines jeden Gottes, der angreift.
de (Rto. x+12) Ich werde ihn bewahren vor jeglicher Einwirkung von Bösem (und) (Rto. x+13) vor jeglichem Nähern von Bösem.
de Ich werde ihn bewahren (Rto. x+14) vor jeglicher Aktion eines wr.t-Geistes (und) vor [jeglichem] Nähern [eines] (Rto. x+15) [wr.t-Geistes].
de Ich werde ihn bewahren vor jeglichem Zauber (und) jeglichem (Rto. x+16) Schadenszauber jeden (Rto. x+17) Landes und jeden Fremdlandes.
de Ich werde ihn bewahren vor jedem bösen (Rto. x+18) Blick (und) vor jedem schlimmen (Sicht)omen.
(1) |
Recto/OAD Verso |
de ...] (Rto. x+1) [...] |
|
(2) |
de ⸢Ich⸣ werde ⸢sie⸣ schwach werden ⸢lassen⸣ [...] (Rto. x+2), ohne dass er krank wird durch sie. |
||
(3) |
de Ich werde (Rto. x+3) [für ihn] ein Arzt ⸢sein⸣, der heilt (wörtl. gesund macht). |
||
(4) |
de ⸢Ich⸣ werde (Rto. x+4) ihn zu denen [gebe]n, die (Rto. x+5) [leben] werden, wobei ich ihn nicht ⸢zu⸣ denen geben werde, (Rto. x+6) die sterben werden. |
||
(5) |
de Ich werde veranlassen, (Rto. x+7) dass er jederzeit ersetzt wird. |
||
(6) |
de (Rto. x+8) Ich werde ihn bewahren vor jeder Aktion eines Schreckensdämons, (Rto. x+9) [vor] jeder [Aktion] eines Messerdämons, vor ⸢jeder⸣ Aktion eines (Rto. x+10) Wanderdämons, vor jeder Einwirkung der Jahresseuche (Rto. x+11) (und) vor jeder Aktion eines jeden Gottes, der angreift. |
||
(7) |
de (Rto. x+12) Ich werde ihn bewahren vor jeglicher Einwirkung von Bösem (und) (Rto. x+13) vor jeglichem Nähern von Bösem. |
||
(8) |
de Ich werde ihn bewahren (Rto. x+14) vor jeglicher Aktion eines wr.t-Geistes (und) vor [jeglichem] Nähern [eines] (Rto. x+15) [wr.t-Geistes]. |
||
(9) |
de Ich werde ihn bewahren vor jeglichem Zauber (und) jeglichem (Rto. x+16) Schadenszauber jeden (Rto. x+17) Landes und jeden Fremdlandes. |
||
(10) |
de Ich werde ihn bewahren vor jedem bösen (Rto. x+18) Blick (und) vor jedem schlimmen (Sicht)omen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Anke Blöbaum, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Sätze von Text "OAD L5" (Text-ID HTETGYV5D5CFPHZLY5DFZZS32E) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTETGYV5D5CFPHZLY5DFZZS32E/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HTETGYV5D5CFPHZLY5DFZZS32E/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.