Lade Sätze...

(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text HPZU5AQPEBCCNDTDTAEHHVSTH4



    4 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen hinter Kol. 4

    4 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen hinter Kol. 4
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de seitens

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stunde

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    Card.f
    NUM.card:f

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive_masc
    de Nacht

    (unspecified)
    N.m:sg

    gods_name
    de Die die Finsternis verhüllt (7. Nachtstunde)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

en Recitation by the Seventh Hour of the Night, “the One Who Conceals the Darkness” is her name;


    verb_3-lit
    de stehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Chons

    (unspecified)
    DIVN

en she stands for Khonsu.


    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Tat

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    2
     
     

     
     

    gods_name
    de Sokar

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Mal

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    epith_god
    de der in seiner Höhle ist

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Widersacher im Totenreich

    (unspecified)
    DIVN

en Recitation: May you do your deeds, Sokar! May you do your deeds, Sokar, the one who is in his cave, the one who has his two feet in the god's land.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel in der jn-Konstruktion (vorangestelltes Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    gods_name
    de Glänzender, der über dem Himmelsbezirk ist

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de veranlassen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    3
     
     

     
     

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-lit
    de sich setzen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

en The Illuminated One, who is over the sector of the sky, is the one who causes Heresenes to ascend to the sky and (who causes) Heresenes to climb on the sunlight.


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ

    verb_3-inf
    de müde sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN




    4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

    verb_3-inf
    de müde sein

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    substantive
    de sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    verb_3-inf
    de nehmen

    Partcp.pass.ngem.plf
    V\ptcp.pass.f.pl

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Nekropole

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de PN/f

    (unspecified)
    PERSN

en O, Heresenes is tired. Heresenes walks very wearily upon the river bank〈s〉 of those whose name have been seized in the Necropolis. Heresenes.

  (1)

4 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen hinter Kol. 4

4 Kolumnen; eine stehende Göttin mit Stern auf dem Kopf und herunterhängenden Armen hinter Kol. 4 1 ḏ(d) mdw jn wnw.t 7(.t) n.t grḥ Ḥꜣp.t-kk(w) rn =s

en Recitation by the Seventh Hour of the Night, “the One Who Conceals the Darkness” is her name;

  (2)

en she stands for Khonsu.

  (3)

en Recitation: May you do your deeds, Sokar! May you do your deeds, Sokar, the one who is in his cave, the one who has his two feet in the god's land.

  (4)

en The Illuminated One, who is over the sector of the sky, is the one who causes Heresenes to ascend to the sky and (who causes) Heresenes to climb on the sunlight.

  (5)

en O, Heresenes is tired. Heresenes walks very wearily upon the river bank〈s〉 of those whose name have been seized in the Necropolis. Heresenes.

Text-Pfad(e):

Autor:innen: Kenneth Griffin; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 21.02.2020, letzte Änderung: 05.10.2022)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Kenneth Griffin, unter Mitarbeit von Peter Dils, Sätze von Text "7th Hour of the Night" (Text-ID HPZU5AQPEBCCNDTDTAEHHVSTH4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HPZU5AQPEBCCNDTDTAEHHVSTH4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HPZU5AQPEBCCNDTDTAEHHVSTH4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)