Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text HIC4BGCKFFBTNC452KOZC5ETS4
de der festen Herzen ist auf dem Schlachtfeld im Augenblick des Beute Machens;
de der die niedertritt, die sich gegen ihn empört haben;
de der sofort die Oberhand gewinnt über alle Fremdländer mit (ihren) Menschen und Gespannen, [nachdem sie gekommen sind] zu Millionen Mann, nicht wissend, dass Amun-Re ihm beisteht;
de der gesehen wird, wie er augenblicklich herbeieilt, (indem) Autorität quer durch seinen Körper ist;
de Abbild des Min in einem [Jahr] der Furcht, ohne dass es einen gibt, [der sich vor ihm retten kann], wenn er Gefangene (?) macht an unter den Feinden, (und) ebenso den Neun-Bogen.
de Dem alle Länder und alle rebellierenden Fremdländer dienstbar geworden sind.
de Ein König also, dem man zujubelt gemäß seiner Arme (d.h. seiner Tatkraft) im Kampfe.
de [Es gibt keine Fremdländer, die] mit ihm [eine Grenze bilden können], (da) sie durch seine Luft leben.
de König der Könige, Herrscher der Herrscher, der die Grenzen derer, die ihn attackierten, erobert hat.
de Einzigartiger, Tapferer, dessen Machterweise hoch gemacht (= gerühmt) werden bis dass (es) [Re im Himmel erfährt].
(11) |
de der festen Herzen ist auf dem Schlachtfeld im Augenblick des Beute Machens; |
||
(12) |
de der die niedertritt, die sich gegen ihn empört haben; |
||
(13) |
de der sofort die Oberhand gewinnt über alle Fremdländer mit (ihren) Menschen und Gespannen, [nachdem sie gekommen sind] zu Millionen Mann, nicht wissend, dass Amun-Re ihm beisteht; |
||
(14) |
de der gesehen wird, wie er augenblicklich herbeieilt, (indem) Autorität quer durch seinen Körper ist; |
||
(15) |
de Abbild des Min in einem [Jahr] der Furcht, ohne dass es einen gibt, [der sich vor ihm retten kann], wenn er Gefangene (?) macht an unter den Feinden, (und) ebenso den Neun-Bogen. |
||
(16) |
de Dem alle Länder und alle rebellierenden Fremdländer dienstbar geworden sind. |
||
(17) |
de Ein König also, dem man zujubelt gemäß seiner Arme (d.h. seiner Tatkraft) im Kampfe. |
||
(18) |
de [Es gibt keine Fremdländer, die] mit ihm [eine Grenze bilden können], (da) sie durch seine Luft leben. |
||
(19) |
de König der Könige, Herrscher der Herrscher, der die Grenzen derer, die ihn attackierten, erobert hat. |
||
(20) |
de Einzigartiger, Tapferer, dessen Machterweise hoch gemacht (= gerühmt) werden bis dass (es) [Re im Himmel erfährt]. |
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentences of text "Textfeld" (Text ID HIC4BGCKFFBTNC452KOZC5ETS4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HIC4BGCKFFBTNC452KOZC5ETS4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/HIC4BGCKFFBTNC452KOZC5ETS4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).