Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text H4ZYFSIDO5ETBFLYEPGLKMEKNA



    untere Randzeile

    untere Randzeile
     
     

     
     


    D 8, 40.1

    D 8, 40.1
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de [aux.]

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de Wächter

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    verb_3-inf
    de bewachen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive
    de Umgebung

    (unspecified)
    N

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Kiosk

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb
    de schützen

    Inf_Aux.wnn
    V\inf

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg


    D 8, 40.2

    D 8, 40.2
     
     

     
     

    gods_name
    de Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die Schützer, die die Umgebung des Kiosks schützen, bereiten den Schutz, die sꜣw-n.sn sind an ihrem Platz.


    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de erscheinen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de verkünden

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Ägypten

    (unspecified)
    TOPN

de Siehe, das Auge des Re, es erscheint, um Vollkommenheit zu verkünden, um den Ägyptern Leben zu geben,


    epith_god
    de Mädchen

    (unspecified)
    DIVN


    D 8, 40.3

    D 8, 40.3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de viel sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Erglänzen (einer Gottheit)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu Beginn von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de geheim sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gestalt, Gemachtes (als Produkt)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verborgen sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_masc
    de Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg




    [___]
     
     

    (unedited)


    verb_3-lit
    de entstehen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

de das Mädchen mit mannigfachem Erglänzen am Morgen, die mit verborgener Gestalt, die mit verstecktem Abbild, […] die jeden Gott entstehen ließ (?).

  (21)

untere Randzeile D 8, 40.1 D 8, 40.2

untere Randzeile D 8, 40.1 wnn zꜣ.wtj.PL zꜣu̯.w swꜣ.w n.w wꜣḏ.yt ḥr jri̯ zꜣ D 8, 40.2 zꜣ.w-n=s(n) m s.t =sn

de Die Schützer, die die Umgebung des Kiosks schützen, bereiten den Schutz, die sꜣw-n.sn sind an ihrem Platz.

  (22)

de Siehe, das Auge des Re, es erscheint, um Vollkommenheit zu verkünden, um den Ägyptern Leben zu geben,

  (23)

de das Mädchen mit mannigfachem Erglänzen am Morgen, die mit verborgener Gestalt, die mit verstecktem Abbild, […] die jeden Gott entstehen ließ (?).

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, Sentences of text "Szene 21, Fleischstücke weihen (D 8, 39-40)" (Text ID H4ZYFSIDO5ETBFLYEPGLKMEKNA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4ZYFSIDO5ETBFLYEPGLKMEKNA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/H4ZYFSIDO5ETBFLYEPGLKMEKNA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)