Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4
de (Noch) nicht wirst/musst du (re)agieren (?), sofern ein Wiedergänger, eine Wiedergängerin (noch) fern (genug) von ihm sind (und ebenso) ein schwieriger Tod, und ehe er einen (ihn treffenden) Zauberspruch hören kann [... ...].
de Werde getrunken v[om] [Patienten …] zu ihm die Öffnung seines […].
de Und du fertigst diese Ach-Geister als Zeichnung [auf …].
de Werde gegeben an seinen Kopf, (den) des Patienten oder ⸢der Patientin (?)⸣, damit er/sie (es) höre, so dass er/sie gesunde.
de Und du opferst ih[n]en Weihrauch über einer Flamme zugunsten des Patienten oder 〈der Patientin〉, so dass er/sie rein ist an seinem/ihrem Körper (und) an seinen/ihren Kleidern, indem er/sie (versehen ist) mit Papyrussandalen bei den Opfergaben (und) Speisen vor ihnen (und) vor Re-Harachte, wenn er sich vom Leben zur Ruhe begibt (d.h. untergeht).
de Danach, nach diesen Aktionen, beräucherst du den Patienten, indem du über ihm rezitierst aus dem „Buch der sieben Räuchersteine“.
de Räuchere auf ihnen mit diesen Räucherungen.
de Um dich kennen zu lassen die Namen der fähigen Ach-Geister, der großen Beamten:
de Wenn man sie (= die Namen) an den Hals einer Maus gibt, so wird sie keine Katze fangen.
(231) |
de (Noch) nicht wirst/musst du (re)agieren (?), sofern ein Wiedergänger, eine Wiedergängerin (noch) fern (genug) von ihm sind (und ebenso) ein schwieriger Tod, und ehe er einen (ihn treffenden) Zauberspruch hören kann [... ...]. |
||
(232) |
de Werde getrunken v[om] [Patienten …] zu ihm die Öffnung seines […]. |
||
(233) |
de Und du fertigst diese Ach-Geister als Zeichnung [auf …]. |
||
(234) |
de Werde gegeben an seinen Kopf, (den) des Patienten oder ⸢der Patientin (?)⸣, damit er/sie (es) höre, so dass er/sie gesunde. |
||
(235) |
de Und du opferst ih[n]en Weihrauch über einer Flamme zugunsten des Patienten oder 〈der Patientin〉, so dass er/sie rein ist an seinem/ihrem Körper (und) an seinen/ihren Kleidern, indem er/sie (versehen ist) mit Papyrussandalen bei den Opfergaben (und) Speisen vor ihnen (und) vor Re-Harachte, wenn er sich vom Leben zur Ruhe begibt (d.h. untergeht). |
||
(236) |
de Danach, nach diesen Aktionen, beräucherst du den Patienten, indem du über ihm rezitierst aus dem „Buch der sieben Räuchersteine“. |
||
(237) |
de Räuchere auf ihnen mit diesen Räucherungen. |
||
(238) |
Die Namen der Geister zu kennen |
|
|
(239) |
de Um dich kennen zu lassen die Namen der fähigen Ach-Geister, der großen Beamten: |
||
(240) |
de Wenn man sie (= die Namen) an den Hals einer Maus gibt, so wird sie keine Katze fangen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Svenja Damm, Lutz Popko, Sätze von Text "Magische Texte zur Abwehr von Dämonen und zum Schutz des Patienten" (Text-ID GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/GJL3LNJ4VNBANIE2ZNYBH3DHT4/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.