Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY
de Wir werden sie vor (Vso. 92) der Zunge der Menschen, der schlimmsten (Vso. 93) Giftschlange (überhaupt) beschützen (wörtl. der Schlange, schlimm an Gift).
de Wir werden sie behüten am Mittag.
de Wir (Vso. 94) werden sie bewachen bei Nacht.
de Wir (Vso. 95) werden für sie sorgen zu jeder Zeit.
de Wir (Vso. 96) werden für sie ein Schutzamulett zur Protektion des Körpers machen.
de Wir (Vso. 97) werden sie beschützen in jedem Sanktuar (?), in das sie eintreten (Vso. 98) wird.
de Wir werden für sie einen Reisegefährten machen (Vso. 99) an allen Plätzen, zu denen sie gehen wird.
de Wir (Vso. 100) werden sie beschützen vor jedem (göttlichen) Frevler (Vso. 101) (und) jeder (göttlichen) Frevler(in) (sowie) vor einem Widersacher (und) einer Widersacherin.
de (Vso. 102) Wir werden sie beschützen vor einem Toten (und) einer Toten.
de (Vso. 103) Wir werden sie unversehrt sein lassen in der Hand von Amun, Mut (Vso. 104) (und) Chons.
(151) |
de Wir werden sie vor (Vso. 92) der Zunge der Menschen, der schlimmsten (Vso. 93) Giftschlange (überhaupt) beschützen (wörtl. der Schlange, schlimm an Gift). |
||
(152) |
de Wir werden sie behüten am Mittag. |
||
(153) |
de Wir (Vso. 94) werden sie bewachen bei Nacht. |
||
(154) |
de Wir (Vso. 95) werden für sie sorgen zu jeder Zeit. |
||
(155) |
de Wir (Vso. 96) werden für sie ein Schutzamulett zur Protektion des Körpers machen. |
||
(156) |
de Wir (Vso. 97) werden sie beschützen in jedem Sanktuar (?), in das sie eintreten (Vso. 98) wird. |
||
(157) |
de Wir werden für sie einen Reisegefährten machen (Vso. 99) an allen Plätzen, zu denen sie gehen wird. |
||
(158) |
de Wir (Vso. 100) werden sie beschützen vor jedem (göttlichen) Frevler (Vso. 101) (und) jeder (göttlichen) Frevler(in) (sowie) vor einem Widersacher (und) einer Widersacherin. |
||
(159) |
de (Vso. 102) Wir werden sie beschützen vor einem Toten (und) einer Toten. |
||
(160) |
de (Vso. 103) Wir werden sie unversehrt sein lassen in der Hand von Amun, Mut (Vso. 104) (und) Chons. |
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Svenja Damm, Sentences of text "OAD T2" (Text ID FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FSLGQ2EQZRHLXIXCAWBYBE7ERY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).