Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY
de deine Linke ist Tefnut.
de Das sind die beiden Kinder des Re.
de Dein Bauch gehört dir, Horus!
de Die Horuskinder, die in ihm (d.h. im Bauch?) sind, sie werden das (Gift)-Wasser des Skorpions nicht aufnehmen.
de {Deine Kraft} 〈dein Hintern〉 gehört dir, Horus!
de Nicht wird die Kraft des Seth gegen dich entstehen.
de Dein Phallus gehört dir, Horus!
de Du bist der Stier-seiner-Mutter (Kamutef), der seinen Vater rächt, der eintritt für {Chnum hat dich geformt, Isis hat deine beiden Brüder bekleidet} 〈seine Nachkommenschaft〉 an jedem einzelnen Tag.
de Deine Oberschenkel gehören dir, Horus!
de Du existierst als Starker (?), der die Rebellen deines Vaters tötet.
(21) |
de deine Linke ist Tefnut. |
||
(22) |
de Das sind die beiden Kinder des Re. |
||
(23) |
de Dein Bauch gehört dir, Horus! |
||
(24) |
de Die Horuskinder, die in ihm (d.h. im Bauch?) sind, sie werden das (Gift)-Wasser des Skorpions nicht aufnehmen. |
||
(25) |
de {Deine Kraft} 〈dein Hintern〉 gehört dir, Horus! |
||
(26) |
de Nicht wird die Kraft des Seth gegen dich entstehen. |
||
(27) |
de Dein Phallus gehört dir, Horus! |
||
(28) |
de Du bist der Stier-seiner-Mutter (Kamutef), der seinen Vater rächt, der eintritt für {Chnum hat dich geformt, Isis hat deine beiden Brüder bekleidet} 〈seine Nachkommenschaft〉 an jedem einzelnen Tag. |
||
(29) |
de Deine Oberschenkel gehören dir, Horus! |
||
(30) |
de Du existierst als Starker (?), der die Rebellen deines Vaters tötet. |
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentences of text "Spruch gegen Gift mit Gliedervergottung" (Text ID FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).