Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY
de Ich bin Thoth.
de Ich bin mit dem Dekret/Befehl des Re aus dem Himmel gekommen, um deinen Schutz zu bereiten, um dieses Gift des Skorpions abzuwenden, das in jedem Glied des Horus, Sohn der Isis, ist und in jedem Glied eines jeden Menschen und eines jeden Stücks Vieh, das ebenfalls von Gift befallen ist.
de Dein Kopf gehört dir, Horus!
de Er wird dauerhaft die Weiße Krone und die Wereret-Krone tragen (wörtl.: unter der Weißen und der Wereret-Krone bleiben).
de Deine beiden Augen gehören dir, Horus!
de Du bist Horus, der Sohn des Geb, der Herr der beiden Augen inmitten der (Götter)-Neunheit.
de Deine Nase gehört dir, Horus!
de Du bist Haroeris, der Sohn des Osiris.
de Du wirst nicht den Hauch (oder: die Luft) der (Biss-/Stich-)Entzündung riechen.
(1) |
de Worte zu sprechen: |
||
(2) |
de Ich bin Thoth. |
||
(3) |
de Ich bin mit dem Dekret/Befehl des Re aus dem Himmel gekommen, um deinen Schutz zu bereiten, um dieses Gift des Skorpions abzuwenden, das in jedem Glied des Horus, Sohn der Isis, ist und in jedem Glied eines jeden Menschen und eines jeden Stücks Vieh, das ebenfalls von Gift befallen ist. |
||
(4) |
de Dein Kopf gehört dir, Horus! |
||
(5) |
de Er wird dauerhaft die Weiße Krone und die Wereret-Krone tragen (wörtl.: unter der Weißen und der Wereret-Krone bleiben). |
||
(6) |
de Deine beiden Augen gehören dir, Horus! |
||
(7) |
de Du bist Horus, der Sohn des Geb, der Herr der beiden Augen inmitten der (Götter)-Neunheit. |
||
(8) |
de Deine Nase gehört dir, Horus! |
||
(9) |
de Du bist Haroeris, der Sohn des Osiris. |
||
(10) |
de Du wirst nicht den Hauch (oder: die Luft) der (Biss-/Stich-)Entzündung riechen. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Sätze von Text "Spruch gegen Gift mit Gliedervergottung" (Text-ID FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FGVSOEQHXFACTECKK4SFOP3DGY/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.