Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU
de Worte sprechen durch Nut:
de "Ich habe mich über diesen meinen Sohn, den Osiris König Aspelta, den Gerechtfertigten, gebreitet in meinem Namen Nut."
de "Ich werde mich nicht von deinem Sohn entfernen, dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Merikare, dem leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, dem Gerechtfertigten, wie Geb, dem von Osiris und der ersten Urgötterschaft Geliebten, die mit dem König von Ober- und Unterägypten erscheinen", sagt(e) Re.
de "Er wird ewig lebendig sein unter den Nicht-Untergehenden, die in dir sind.
de Dieser mein Sohn, dieser Geliebte, der Osiris König Aspelta - er möge ewig leben - wird nicht sterben."
de "Ich habe mich über diesen meinen Sohn in meinem Namen Schetpet gebreitet.
de Du bist der Sohn des Geb, sein Erstgeborener, sein Ältester.
de Du wirst dort(?)/dadurch(?) ewig leben.
de Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter.
(1) |
de Worte sprechen durch Nut: |
||
(2) |
de "Ich habe mich über diesen meinen Sohn, den Osiris König Aspelta, den Gerechtfertigten, gebreitet in meinem Namen Nut." |
||
(3) |
de "Ich werde mich nicht von deinem Sohn entfernen, dem Osiris König, Herrn der Beiden Länder, Merikare, dem leiblichen Sohn des Re, den er liebt, Aspelta, dem Gerechtfertigten, wie Geb, dem von Osiris und der ersten Urgötterschaft Geliebten, die mit dem König von Ober- und Unterägypten erscheinen", sagt(e) Re. |
||
(4) |
de "Er wird ewig lebendig sein unter den Nicht-Untergehenden, die in dir sind. |
||
(5) |
de Dieser mein Sohn, dieser Geliebte, der Osiris König Aspelta - er möge ewig leben - wird nicht sterben." |
||
(6) |
de "Ich habe mich über diesen meinen Sohn in meinem Namen Schetpet gebreitet. |
||
(7) |
de Du bist der Sohn des Geb, sein Erstgeborener, sein Ältester. |
||
(8) |
de Du wirst dort(?)/dadurch(?) ewig leben. |
||
(9) |
de Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter. |
||
(10) |
de Ich bin Nut. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, Sentences of text "Rede der Nut (Nut-Text K.I; HT 45)" (Text ID FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FDMAOAPZRVDSJPI7EWSCNYNRKU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.2, 11/24/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/obj.id/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).