Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM
de Werde nachts dem Tau ausgesetzt;
de Werde über 4 Tage hinweg getrunken.
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Verstopfung von Blutfraß am Verdauungstrakt:
de tꜣ-Flüssigkeit von Maische: 1 (Dosis), gegorener Pflanzenbrei: 1 (Dosis), Olivenöl: 1 (Dosis).
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet.
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden.
de Ein anderes Heilmittel für den Verdauungstrakt:
de Erdmandeln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), „Erdhaar“-Früchte: ein viertel (Dja), Feigen: ein wenig, Angeritzte Sykomorenfrüchte der Sykomore oder Johannisbrot aus der Oase: ∅.
de Werde fein zermahlen, gegeben in süßes Bier vom täglichen Bedarf;
(201) |
de Werde nachts dem Tau ausgesetzt; |
||
(202) |
de werde ausgepresst. |
||
(203) |
de Werde über 4 Tage hinweg getrunken. |
||
(204) |
de Ein anderes (Heilmittel) zum Beseitigen einer Verstopfung von Blutfraß am Verdauungstrakt: |
||
(205) |
de tꜣ-Flüssigkeit von Maische: 1 (Dosis), gegorener Pflanzenbrei: 1 (Dosis), Olivenöl: 1 (Dosis). |
||
(206) |
de Werde zu einer homogenen Masse verarbeitet. |
||
(207) |
de (Die betroffene Stelle) werde darüber verbunden. |
||
(208) |
de Ein anderes Heilmittel für den Verdauungstrakt: |
||
(209) |
de Erdmandeln: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Weinbeeren/Rosinen: 1/64 (Oipe = 1 Dja), „Erdhaar“-Früchte: ein viertel (Dja), Feigen: ein wenig, Angeritzte Sykomorenfrüchte der Sykomore oder Johannisbrot aus der Oase: ∅. |
||
(210) |
de Werde fein zermahlen, gegeben in süßes Bier vom täglichen Bedarf; |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentences of text "36,4-44,12 = Eb 188-220: Lehrtexte über Leiden des Verdauungstraktes (das sogenannte „Magenbuch“)" (Text ID FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).