Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM

de
bevor sie sich festgesetzt hat.“
Eb 202b

Eb 202b jri̯.ḫr 40,17 =k n =f swr.{tj}t

de
(Und) du bereitest ihm folglich einen Trank:
de
Feigen: 1/8 (Dja), Milch: 1/16 (Dja), Angeritzte Sykomorenfrüchte: 1/8 (Dja).
de
Werde nachts mit 1/32 (Oipe = 2 Dja) süßem Bier stehen gelassen;
de
werde ausgepresst.
de
Werde sehr oft getrunken, so dass er sofort gesund wird.
de
Wenn du einen an seinem Verdauungstrakt leidenden Mann untersuchst, legst du anschließend deine Hand auf ihn.
de
Wenn du herausfindest, dass es (d.h. das Leiden?) sich an seiner rechten Körperseite festgesetzt hat, sagst du folglich:
de
„(Es) hat sich zusammengeballt (?) und einen Klumpen (?) gebildet.“
de
(Und) du bereitest ihm folglich Mittel dagegen in Form von sofort (wirksamen) Mitteln:
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sätze von Text "36,4-44,12 = Eb 188-220: Lehrtexte über Leiden des Verdauungstraktes (das sogenannte „Magenbuch“)" (Text-ID FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 14.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 14.4.2025)