Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM
de (Und) du sagst folglich:
de „Diese Beschwerden sind hinabgestiegen zum ‚geraden Darm‘ und zum Rektum.
de Nicht soll (?) das Mittel jemals wiederholt (angewendet) werden (müssen).“
de
Wenn du einen an seinem Verdauungstrakt leidenden Mann untersuchst,
und das, indem er oft erbricht,
(und) wenn du es (d.h. das Krankheitsphänomen?) vorn an seiner Vorderseite findest,
und das, indem seine Augen entzündet/gerötet sind
und indem seine Nase läuft (?),
sagst du folglich dazu:
de „Das sind Fäulnisprodukte seines Sekrets.
de 〈Sie〉 steigen nicht als sein Sekret [[zu]] seinem Leistenbereich (?) hinab.“
de (Und) du bereitest ihm folglich ein šns-Brot aus sw.t-Wildweizen und viel Wermutkraut (?).
de Ein dbḥ-Messbecher werde darauf gegeben, gefüllt mit Zwiebeln/Knoblauch, und es/er (?) werde mit Bier (und) fettem Fleisch vom Rind eingetrübt (?).
de Werde vom Mann gegessen (und) mit Bier vom Extra-Opfer (?) hinuntergeschluckt, bis/so dass sich seine Augen öffnen und sein ḫnt-Schnupfen verschwindet, indem er (zunächst) als Sekret abgegangen ist.
de
Wenn du einen Mann untersuchst, der daran zeitweilig leidet wie am Essen von Kot (?),
und das, indem sein Herz müde ist wie (bei) einem, der keucht (?), wenn (?) er läuft,
sagst du folglich:
(61) |
de (Und) du sagst folglich: |
||
(62) |
de „Diese Beschwerden sind hinabgestiegen zum ‚geraden Darm‘ und zum Rektum. |
||
(63) |
de Nicht soll (?) das Mittel jemals wiederholt (angewendet) werden (müssen).“ |
||
(64) |
de
Wenn du einen an seinem Verdauungstrakt leidenden Mann untersuchst, |
||
(65) |
de „Das sind Fäulnisprodukte seines Sekrets. |
||
(66) |
de 〈Sie〉 steigen nicht als sein Sekret [[zu]] seinem Leistenbereich (?) hinab.“ |
||
(67) |
de (Und) du bereitest ihm folglich ein šns-Brot aus sw.t-Wildweizen und viel Wermutkraut (?). |
||
(68) |
de Ein dbḥ-Messbecher werde darauf gegeben, gefüllt mit Zwiebeln/Knoblauch, und es/er (?) werde mit Bier (und) fettem Fleisch vom Rind eingetrübt (?). |
||
(69) |
de Werde vom Mann gegessen (und) mit Bier vom Extra-Opfer (?) hinuntergeschluckt, bis/so dass sich seine Augen öffnen und sein ḫnt-Schnupfen verschwindet, indem er (zunächst) als Sekret abgegangen ist. |
||
(70) |
de
Wenn du einen Mann untersuchst, der daran zeitweilig leidet wie am Essen von Kot (?), |
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Sentences of text "36,4-44,12 = Eb 188-220: Lehrtexte über Leiden des Verdauungstraktes (das sogenannte „Magenbuch“)" (Text ID FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/FA35BEUTGJCLFB7EXS3WC4IKLM/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).