Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA
de . . . gegen ihn entsprechend der Formel ("dem Sagen") gegen etwas auf der Oberseite von . . .
de Beginnen meine Augen sich zu schließen, (so) ist es das (fiebrige) Glühen von . . ..
de . . . untersucht nun wiederum der Sachmetpriester für diesen Gott.
de Variante: Was den Sachmetpriester anbetrifft, das ist Horus, der seine Auge reinigte, (indem) er . . ..
de . . . oberhalb von . . . wie etwas, das im Feuer brennt.
de "(Es) geschah, (daß) Seth das Horusauge wegnahm, (doch) ich fungiere als Werkmeister (Magier?)!"
de Zu zitieren [durch einen Sachmetpriester?]: . . ..
de . . . [zu zitieren] durch einen Sachmetpriester, der fähig ist in diesen (Dingen).
de Was alle (Dinge) anbetrifft, die (im) Wirkungsbereich ("Zulassung") des Sachmetpriesters sind, (auch) Tod (und) Leben, (denn) [alle] Dinge . . ..
de . . . [wie] eine 'Schakalsüberschwemmung' (zu niedrige Nilschwemme), wie der Geruch des Sujib-Baumholzes.
(91) |
de . . . gegen ihn entsprechend der Formel ("dem Sagen") gegen etwas auf der Oberseite von . . . |
||
(92) |
de Beginnen meine Augen sich zu schließen, (so) ist es das (fiebrige) Glühen von . . .. |
||
(93) |
de . . . untersucht nun wiederum der Sachmetpriester für diesen Gott. |
||
(94) |
de Variante: Was den Sachmetpriester anbetrifft, das ist Horus, der seine Auge reinigte, (indem) er . . .. |
||
(95) |
de . . . oberhalb von . . . wie etwas, das im Feuer brennt. |
||
(96) |
de "(Es) geschah, (daß) Seth das Horusauge wegnahm, (doch) ich fungiere als Werkmeister (Magier?)!" |
||
(97) |
⸢ḏd⸣ [mdw.PL] [⸮jn?] [⸮wꜥb-Sḫm.t?] Rest der Zeile verloren |
de Zu zitieren [durch einen Sachmetpriester?]: . . .. |
|
(98) |
de . . . [zu zitieren] durch einen Sachmetpriester, der fähig ist in diesen (Dingen). |
||
(99) |
de Was alle (Dinge) anbetrifft, die (im) Wirkungsbereich ("Zulassung") des Sachmetpriesters sind, (auch) Tod (und) Leben, (denn) [alle] Dinge . . .. |
||
(100) |
de . . . [wie] eine 'Schakalsüberschwemmung' (zu niedrige Nilschwemme), wie der Geruch des Sujib-Baumholzes. |
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Handbuch des Sachmetpriesters" (Text ID EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/EFUYFVIURVBX7IM7EQWMY45DPA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).