جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص DCYCDFL67RHUBIOBQCAZ4HMNC4

oben horizontale Inschriftenzeile, darunter vier Textkolumnen horizontale Textzeile D 7, 171, 7

oben horizontale Inschriftenzeile, darunter vier Textkolumnen horizontale Textzeile D 7, 171, 7 [⸮dwꜣ?] zp 2 r ḫnt(.jt) Ḥw.t-zšš.t Ḥw.t-Ḥr wr.t nb.t Jwn.t jr.t-Rꜥw

de
[Lobpreis, Lobpreis?] für die Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, die Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re!
Textkolumnen D 7, 171, 8 D 7, 171.9

Textkolumnen D 7, 171, 8 1 [sbꜣ] n{.t} 3Q D 7, 171.9 7Q wp-rnp.t [mj.]tt [j]sk m ḥb.PL [tp] tr.PL

de
[Tür] des […] Neujahrsfest [ebenso] an (ihren) Festen zu den Zeiten.
D 7, 171.10
de
Sie [… ...], um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen.
de
[…] ihre [Majestät? …] das Land mit Wasser (?) […] unzugänglich […] ihr Name (?) als […] die, die hinter ihr sind, schreiten, die Großen, die auf den Stäben sind;
de
und die Götter, die Vorgänger, die hinter ihr sind, folgen ihrer Erscheinungsform, während ihre Neunheit an ihren Seiten ist;
de
der König selbst trägt den Arm des Horus, indem er Myrrhe und Weihrauch in ihrem Haus räuchert, indem er ihren Tempel sehr unzugänglich macht.
de
Der große ⸢Sohn⸣? bringt für sie ein großes Speiseopfer aus Brot, Bier, jwꜣ-Rindern, wnḏ-Rindern ohne Ende.
de
Gazellen, Oryxantilopen, Steinböcke und ebenso Vögel in ihrer Eigenschaft als Feinde und Rebellen, groß ist die Hitze (?) ihres Grillkleins auf den Altären;
die Standarten vertreiben den [Widersacher] von ihrem Weg;
de
die Gottesdiener tragen zusammen den Bedarf des Gottesopfers in Frieden, in Frieden zu der Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, der Großen, der Herrin von Jwnt, dem Auge des Re.
de
Das pr-wr ist im Fest, das Goldhaus ist in Freude, alle, die in ihnen sind, sind in Jubel.



    oben horizontale Inschriftenzeile, darunter vier Textkolumnen

    oben horizontale Inschriftenzeile, darunter vier Textkolumnen
     
     

     
     



    horizontale Textzeile

    horizontale Textzeile
     
     

     
     



    D 7, 171, 7

    D 7, 171, 7
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    preisen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mal

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    Kardinalzahl in Ziffernschreibung

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Vorsteherin

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN
de
[Lobpreis, Lobpreis?] für die Vorsteherin des Hauses des Naossistrums, Hathor, die Große, Herrin von Jwnt, Auge des Re!



    Textkolumnen

    Textkolumnen
     
     

     
     



    D 7, 171, 8

    D 7, 171, 8
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tür

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg





    3Q
     
     

     
     



    D 7, 171.9

    D 7, 171.9
     
     

     
     





    7Q
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Neujahrstag (Fest)

    (unspecified)
    PROPN


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV


    particle_enclitic
    de
    und (enkl. Partikel zur Koordination)

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[Tür] des […] Neujahrsfest [ebenso] an (ihren) Festen zu den Zeiten.


    verb
    de
    [Verb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bild

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf
    V\inf



    D 7, 171.10

    D 7, 171.10
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sie [… ...], um die (Sonnen-)Scheibe zu sehen.


    verb
    de
    [Verb]

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg





    [___]t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    verb_3-lit
    de
    absondern

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    [_]r.j
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr



    D 7, 171.11

    D 7, 171.11
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    schreiten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stab

    (unspecified)
    N.m:sg
de
[…] ihre [Majestät? …] das Land mit Wasser (?) […] unzugänglich […] ihr Name (?) als […] die, die hinter ihr sind, schreiten, die Großen, die auf den Stäben sind;


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    die Vorgänger

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich hinter

     
    PREP-adjz:m.pl


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    folgen

    Inf
    V\inf


    substantive
    de
    Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    particle_enclitic
    de
    (enkl. Partikel)

    (unspecified)
    =PTCL


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    beide Seiten

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
und die Götter, die Vorgänger, die hinter ihr sind, folgen ihrer Erscheinungsform, während ihre Neunheit an ihren Seiten ist;



    D 7, 171.12

    D 7, 171.12
     
     

     
     


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Selbst

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Arm des Horus (Räucherarm)

    (unspecified)
    N.m:sg