Lade Sätze...

(Wir werden daran arbeiten, die Performance dieser Seite zu verbessern.)

Sätze von Text CHXQZFEZPFFRTGT7QALPHXTLFU

de
Der Gottesvater, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher aller Pferde seiner Majestät, wirklicher Schreiber des Königs, den er liebt, Eje, sagt:
de
Ich bin einer, der rechtschaffen für den König, der ihn entstehen ließ, ist, der pflichtgetreu für den Herrn der Beiden Länder und der wirkungsmächtig für seinen Herrn ist.
de
Ich folge dem Ka seiner Majestät wie sein Gelobter, der seine Schönheit sieht, wenn in seinem Palast erscheint, indem ich vor den hohen Beamten und den Freunden des Königs bin, der erste aller Gefolgsleute seiner Majestät.
de
Er hat Maat in meinen Leib gegeben.
de
Ich verabscheue Unwahrheit.
de
Und ich weiß, was Wa-en-Re, meinen Herrn, der wissend ist wie Aton und der wahrhaftig erkennt, erfreut.
de
Er hat für mich die Belohnung aus Silber und Gold vermehrt, denn ich bin der erste der hohen Beamten vor dem Volk.
de
Mein Charakter und mein Wesen sind gut, (deshalb) richtete er meine Stellung hier ein.
de
Mein Herr hat mich unterrichtet, damit ich nach seiner Lehre handle.
de
Ich lebe durch die Anbetung deines Kas.




    11
     
     

     
     

    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    Vorsteher aller Pferde Seiner Majestät

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    wirklicher Schreiber des Königs, den er (sc. der König) liebt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    Iy

    (unspecified)
    PERSN

    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Der Gottesvater, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Vorsteher aller Pferde seiner Majestät, wirklicher Schreiber des Königs, den er liebt, Eje, sagt:

    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    verb_3-lit
    de
    richtig sein; richtig machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de
    richtig sein; richtig machen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_2-lit
    de
    wirkungsmächtig sein

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich bin einer, der rechtschaffen für den König, der ihn entstehen ließ, ist, der pflichtgetreu für den Herrn der Beiden Länder und der wirkungsmächtig für seinen Herrn ist.

    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gelobter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_2-gem
    de
    sehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg




    12
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de
    Freund

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich folge dem Ka seiner Majestät wie sein Gelobter, der seine Schönheit sieht, wenn in seinem Palast erscheint, indem ich vor den hohen Beamten und den Freunden des Königs bin, der erste aller Gefolgsleute seiner Majestät.

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Rechtes; Wahrheit; Gerechtigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Leib

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Er hat Maat in meinen Leib gegeben.

    verb_3-inf
    de
    verabscheuen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Unwahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ich verabscheue Unwahrheit.

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de
    wissen

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de
    erfreuen

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    epith_king
    de
    Einziger des Re

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg




    13
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Aton

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    erkennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    adverb
    de
    wahrhaftig

    (unspecified)
    ADV
de
Und ich weiß, was Wa-en-Re, meinen Herrn, der wissend ist wie Aton und der wahrhaftig erkennt, erfreut.

    verb_3-lit
    de
    vermehren

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Belohnung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.1sg_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    nisbe_adjective_substantive
    de
    erster

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Volk

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Er hat für mich die Belohnung aus Silber und Gold vermehrt, denn ich bin der erste der hohen Beamten vor dem Volk.

    substantive_fem
    de
    Charakter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de
    Wesen

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de
    gut sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Stellung

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
de
Mein Charakter und mein Wesen sind gut, (deshalb) richtete er meine Stellung hier ein.

    verb_3-lit
    de
    unterrichten

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg




    14
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Lehre

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Mein Herr hat mich unterrichtet, damit ich nach seiner Lehre handle.

    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de
    preisen; anbeten

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Ich lebe durch die Anbetung deines Kas.
Text-Pfad(e):

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sätze von Text "Rechtfertigung und Gebet an den König" (Text-ID CHXQZFEZPFFRTGT7QALPHXTLFU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/CHXQZFEZPFFRTGT7QALPHXTLFU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)