Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text C3MSSVSPW5CGZF6QK5LFEVDHOU
de Spruch zum Herausgehen bei Tage durch NN, gerechtfertigt, er sage:
de Sei gegrüßt, du Großer Gott, der in diesem Gewässer ist!
de Ich kenne dich und kenne deinen Namen.
de Mögest du mich vor diesen retten, den Schlangen, die in Rosetau sind, die vom Gesicht der Menschen leben und von ihrem Blut trinken!
de Denn ich kenne eure Namen:
de "Der mit Kinnbacken, der von seinem Gefährten lebt" ist der Name des Einen.
de "Dessen Gesicht in seinem Darm ist" ist der Name eines Anderen.
de "Der von Würmern lebt" ist der Name eines Anderen.
de "Der Knochen schluckt" ist der Name eines Anderen.
de "Hahuti, der Vögel frißt" ist der Name eines Anderen.
(1) |
de Spruch zum Herausgehen bei Tage durch NN, gerechtfertigt, er sage: |
||
(2) |
de Sei gegrüßt, du Großer Gott, der in diesem Gewässer ist! |
||
(3) |
de Ich kenne dich und kenne deinen Namen. |
||
(4) |
de Mögest du mich vor diesen retten, den Schlangen, die in Rosetau sind, die vom Gesicht der Menschen leben und von ihrem Blut trinken! |
||
(5) |
de Denn ich kenne eure Namen: |
||
(6) |
de "Der mit Kinnbacken, der von seinem Gefährten lebt" ist der Name des Einen. |
||
(7) |
de "Dessen Gesicht in seinem Darm ist" ist der Name eines Anderen. |
||
(8) |
de "Der von Würmern lebt" ist der Name eines Anderen. |
||
(9) |
de "Der Knochen schluckt" ist der Name eines Anderen. |
||
(10) |
de "Hahuti, der Vögel frißt" ist der Name eines Anderen. |
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "Tb 001 B" (Text ID C3MSSVSPW5CGZF6QK5LFEVDHOU) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3MSSVSPW5CGZF6QK5LFEVDHOU/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/C3MSSVSPW5CGZF6QK5LFEVDHOU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).