Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Sentences of Text B7FXDHVXY5B2DNH7MAIMEW3RXE
|
Rede des Amun 1 ḏd-mdw jn [[Jmn-Rꜥw]] [[nb-ns.wt-tꜣ.wj]] |
de
Worte zu sprechen von [[Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder]]:
|
||
|
de
„Sei mir [[willkommen]], sei voller Freude meine Vollkommenheit zu sehen, mein Sohn, mein Schützer „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, er lebe ewiglich.
|
|||
|
de
Aus Liebe zu dir gehe ich auf.
|
|||
|
de
Mein Herz ist weit (d.h. froh) über deine vollkommenen Ankünfte (d.h. Besuche) an meinem Tempel.
|
|||
|
de
〈Meine〉 Arme vereinigen sich mit deinem Körper als lebendiger Schutz.
|
|||
|
de
Oh wie angenehm ist deine Liebenswürdigkeit meiner Brust.
|
|||
|
de
Ich lasse dich verweilen in meinem Sanktuar.
|
|||
|
de
Ich will dir Wunderbares tun:
|
|||
|
de
Ich gebe dir Kraft (und) Stärke gegen alle Fremdländer.
|
|||
|
de
Ich gebe deine Ba-Macht und deine Furchtbarkeit in alle Länder, deinen Schrecken bis zu den vier Himmelsstützen.
|
Rede des Amun
Rede des Amun
1
verb
de
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
de
Herr der Throne der beiden Länder
(unspecified)
DIVN
de
Worte zu sprechen von [[Amun-Re, dem Herrn der Throne der Beiden Länder]]:
verb_irr
de
kommen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
preposition
de
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_3-inf
de
erfreuen
PsP.2sgm
V\res-2sg.m
verb_2-gem
de
sehen
Inf
V\inf
substantive_masc
de
Vollkommenheit
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.