جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

جمل النص 73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ

7 Thutmosis I. übergibt Hatschepsut im Beisein des Hofstaates die Königswürde

7 Thutmosis I. übergibt Hatschepsut im Beisein des Hofstaates die Königswürde

16 Beischriften zu Thutmosis I. und Hatschepsut

16 Beischriften zu Thutmosis I. und Hatschepsut

de
Der Vollkommene Gott, Herr des Ritualvollzugs „[Groß]-sind-das-Wesen-und-der-Ka-[des-Re]“, der Sohn des Re Thutmosis; sein Herz und sein Ka sind weit (d.i. voller Frohsinn), wie Re.
Rückenschutzformel

Rückenschutzformel 4 zꜣ ꜥnḫ ḏd wꜣs snb [ḥꜣ] =f nb ḏ.t

de
Aller Schutz, Leben, Dauer, Wohlergehen (und) Gesundheit sind [hinter] ihm, ewiglich.
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Herr des Ritualvollzugs „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“, die leibliche Tochter des Re Hatschepsut-chenmet-imen, beschenkt mit Leben und dass ihr Herz weit ist, wie Re, ewiglich.
Beischrift zu einer Göttin links neben den Kartuschen von Hatschepsut

Beischrift zu einer Göttin links neben den Kartuschen von Hatschepsut 8 [___] ḏi̯ =s ꜥnḫ wꜣs mj Rꜥw

de
[…], sie gibt Leben (und) Wohlergehen wie Re.
17 Die Thronerhebungslegende

17 Die Thronerhebungslegende

1. Der König beschließt, die Königswürde an Hatschepsut weiterzureichen, und beruft eine Thronsitzung ein

1. Der König beschließt, die Königswürde an Hatschepsut weiterzureichen, und beruft eine Thronsitzung ein

de
Es sah sie die Majestät dieses ihres Vaters, wie göttlich ihr Wesen war, (wie) hervorragend ihr Herz, (wie) groß ihre Krone, (wie) […] und gerecht sie Urteile fällte, dass ihre Würde aufgestiegen war zum Fertigen ihres Kas (d.h. zur Einnahme einer ihr gebührenden Stellung), (und) dass die Lebenden in ihre Arme gegeben waren in der Palasthalle (?), dem (…) (?) des Palastes.
de
Darauf sprach Seine Majestät zu ihr:

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، جمل النص " Die Thronerhebungslegende: Thutmosis I. übergibt Hatschepsut im Beisein des Hofstaates die Königswürde" (معرف النص 73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ) ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/73QEXLL5ZRH6ZF6VJWJ5Y6KJUQ/sentences، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١١ أبريل ٢٠٢٥)