Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU

  (51)

Amd. 819

jn ꜥwï =f Amd. 819 ḫtm dꜣt

de Seine Arme (Schu) sind es, die versiegeln die Unterwelt.

  (52)

de Dann läßt sich dieser Gott im östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels nieder.

  (53)

de GN/Schu empfängt ihn und seine Gestalt am östlichen Ufer.

  (54)

elf Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 846 Amd. Gott Nr. 847 Amd. 820 Amd. Göttin Nr. 848 Amd. Gott Nr. 849 Amd. Gott Nr. 850 Amd. Gott Nr. 851 Amd. Gott Nr. 852 Amd. Gott Nr. 853 Amd. Gott Nr. 854 Amd. Gott Nr. 855 Amd. Gott Nr. 856

elf Gottheiten in der Sonnenbarke Amd. Gott Nr. 846 wp-wꜣ〈w〉t Amd. Gott Nr. 847 sjꜣ Amd. 820 Amd. Göttin Nr. 848 nb-wjꜣ!! Amd. Gott Nr. 849 mḥn Amd. Gott Nr. 850 jwf Amd. Gott Nr. 851 ḥr-ḥknw Amd. Gott Nr. 852 kꜣ-mꜣꜥt Amd. Gott Nr. 853 nhz Amd. Gott Nr. 854 ḥw Amd. Gott Nr. 855 ḫrp-wjꜣ!! Amd. Gott Nr. 856 ḫprj

de 11 GBez.

  (55)

4. Szene

4. Szene

  (56)

Amd. 821 zwölf die Sonnenbarke ziehende Götter

Amd. 821 zwölf die Sonnenbarke ziehende Götter wnn =sn m sḫr pn sṯꜣ =sn nṯr pn ꜥꜣ m bqsw ꜥnḫ-nṯrw

de Sie sind in dieser Art: Sie ziehen diesen großen Gott im Rückenmark des GBez/'Lebens der Götter'.

  (57)

de Die GBez/'Ehrwürdigen' des GN/Re, die vor ihm und hinter ihm befindlich sind, sie werden täglich geboren in der Erde nach der Geburt dieses großen Gottes im Osten des Himmels.

  (58)

de Sie treten ein in das geheime Bild des GBez/'Lebens der Götter' als GBez/'Würdige'.

  (59)

de Sie gehen heraus als GBez/'Jünglinge' des GN/Re täglich.

  (60)

de Ihr Abscheu ist es, zu klagen auf der Erde, auszusprechen den Namen des EP/'großen Gottes'.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Arm

    Noun.du.stpr.3sgm
    N.m:du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Amd. 819
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de versiegeln

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg

de Seine Arme (Schu) sind es, die versiegeln die Unterwelt.


    verb_3-lit
    de sich niederlassen

    SC.ḫr.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-oblv

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sonnenaufgangsort

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dann läßt sich dieser Gott im östlichen Sonnenaufgangsort des Himmels nieder.


    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    substantive
    de Gestalt

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ufer

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de östlich

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg

de GN/Schu empfängt ihn und seine Gestalt am östlichen Ufer.



    elf Gottheiten in der Sonnenbarke
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 846
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Upwaut'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 847
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Erkenntnis'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 820
     
     

     
     


    Amd. Göttin Nr. 848
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Herrin des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 849
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Umringler'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 850
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'Fleisch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 851
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Horus, der preist'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 852
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stier der Wahrheit'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 853
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 854
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Ausspruch'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 855
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Steuermann des Schiffes'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 856
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/Chepre

    (unspecified)
    DIVN

de 11 GBez.



    4. Szene
     
     

     
     


    Amd. 821
     
     

     
     


    zwölf die Sonnenbarke ziehende Götter
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    verb_3-lit
    de ziehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rückenmark

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de GBez/'Leben der Götter'

    (unspecified)
    DIVN

de Sie sind in dieser Art: Sie ziehen diesen großen Gott im Rückenmark des GBez/'Lebens der Götter'.


    epith_god
    de GBez/'Würdiger'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 822
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich hinter

    Adj.plm.stpr.3sgm
    PREP-adjz:m.pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_substantive
    de befindlich vor

    Adj.dum.stpr.3sgm
    N-adjz:m.du:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m. nach Dual]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de gebären

    SC.tw.pass.ngem.3pl
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de nach

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Geburt

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Osten

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

de Die GBez/'Ehrwürdigen' des GN/Re, die vor ihm und hinter ihm befindlich sind, sie werden täglich geboren in der Erde nach der Geburt dieses großen Gottes im Osten des Himmels.


    verb_2-lit
    de eintreten

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    Amd. 823
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    gods_name
    de GBez/'Leben der Götter'

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez/'Würdiger'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Sie treten ein in das geheime Bild des GBez/'Lebens der Götter' als GBez/'Würdige'.


    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez/'Jüngling'

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de täglich

    (unspecified)
    ADV

de Sie gehen heraus als GBez/'Jünglinge' des GN/Re täglich.



    Amd. 824
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Abscheu

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem

    verb
    de klagen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de aussprechen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de GBez/'großer Gott'

    (unspecified)
    DIVN

de Ihr Abscheu ist es, zu klagen auf der Erde, auszusprechen den Namen des EP/'großen Gottes'.

Text path(s):

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentences of text "Amduat, 12. Stunde" (Text ID 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)