Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU

  (101)

10. Szene

10. Szene

  (102)

Mumie des Osiris Amd. 849

Mumie des Osiris wnn =f m sḫr pn m sšm jmn.n ḥr m kkw-zmꜣw Amd. 849

de Er ist in dieser Art als Bild, das GN/Horus verborgen hat in der Urfinsternis.

  (103)

de Es ist dieses geheime Bild, hochgehoben von GN/Schu unter GN/Nut, (damit) die große Flut aus der Erde herausgehe, aus diesem Bild.

  (104)

Amd. Gott Nr. 908

Amd. Gott Nr. 908 sšm-jwf

de 1 GBez.



    10. Szene
     
     

     
     


    Mumie des Osiris
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sein

    SC.act.gem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Art und Weise

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de verbergen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    gods_name
    de GN/Horus

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Urfinsternis (Hornung)

    (unspecified)
    N.m:sg


    Amd. 849
     
     

     
     

de Er ist in dieser Art als Bild, das GN/Horus verborgen hat in der Urfinsternis.


    particle
    de [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    adjective
    de geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_3-lit
    de hochheben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    gods_name
    de GN/Schu

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de unter

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GN/Nut

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive_masc
    de Flut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Bild

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

de Es ist dieses geheime Bild, hochgehoben von GN/Schu unter GN/Nut, (damit) die große Flut aus der Erde herausgehe, aus diesem Bild.



    Amd. Gott Nr. 908
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Bild des Fleisches (Kurzschr)'

    (unspecified)
    DIVN

de 1 GBez.

Text path(s):

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentences of text "Amduat, 12. Stunde" (Text ID 6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/6BWILK2RZJCRPGPZUNUSJCT6LU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)