Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text 624LKWJIB5FUTL4PPP2NPQKVDQ
de Ein Opfer, das der König, Anubis, der auf seinem Hügel ist, Jmiut, Herr des heiligen Landes, Neper, der Gerste und Emmer macht, (sowie) die Götter und Göttinnen geben.
de 〈Sie mögen〉 ein Totenopfer 〈geben〉 (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und 〈dem, was der Himmel gibt〉, die Erde schafft, der Nil bringt als sein schönes Opfer für den Ka des Hatia und Vorstehers der Priester Hor-her-chuit-ef, der Gerechtfertigte, wobei er sagt:
de Für den, der hungerte, habe ich Brot gegeben, Kleidung für den, der nackt war, Sandalen für den, der keine hatte.
de Dem ganzen Land habe ich Getreide gegeben.
de Vor dem Hunger rettete ich meine Stadt.
de Kein anderer hat das getan, was ich tue.
de Der Hatia, Hor-her-chuit-ef, den der Hatia Hori gezeugt hat, den die Iritpat Neferu geboren hat.
de Der Hatia und Vorsteher der Priester, Hor-her-chuit-ef.
(1) |
|
oben abgerundete, dreigliedrige Stele im Giebelfeld: zwei Udjataugem mit einem Schenring |
|
(2) |
de Ein Opfer, das der König, Anubis, der auf seinem Hügel ist, Jmiut, Herr des heiligen Landes, Neper, der Gerste und Emmer macht, (sowie) die Götter und Göttinnen geben. |
||
(3) |
de 〈Sie mögen〉 ein Totenopfer 〈geben〉 (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern, Geflügel und 〈dem, was der Himmel gibt〉, die Erde schafft, der Nil bringt als sein schönes Opfer für den Ka des Hatia und Vorstehers der Priester Hor-her-chuit-ef, der Gerechtfertigte, wobei er sagt: |
||
(4) |
de Für den, der hungerte, habe ich Brot gegeben, Kleidung für den, der nackt war, Sandalen für den, der keine hatte. |
||
(5) |
de Dem ganzen Land habe ich Getreide gegeben. |
||
(6) |
de Vor dem Hunger rettete ich meine Stadt. |
||
(7) |
de Kein anderer hat das getan, was ich tue. |
||
(8) |
de Der Hatia, Hor-her-chuit-ef, den der Hatia Hori gezeugt hat, den die Iritpat Neferu geboren hat. |
||
(9) |
|
links Steleninhaber mit Ehefrau sitzend sowie weitere Frau unter dem Stuhl: 3 Textkolumnen und eine Frau rechts ein Mann und zwei Frauen dem Steleninhaber zugewandt |
|
(10) |
B.1 vor dem Steleninhaber ḥꜣ.tj-ꜥ jm.j-rʾ-ḥm.PL-nṯr Ḥr-ḥr-ḫwi̯.t=f |
de Der Hatia und Vorsteher der Priester, Hor-her-chuit-ef. |
Please cite as:
(Full citation)Alexander Schütze, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Sentences of text "Stele des Horherchuitef (Kairo CG 20537)" (Text ID 624LKWJIB5FUTL4PPP2NPQKVDQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/624LKWJIB5FUTL4PPP2NPQKVDQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/624LKWJIB5FUTL4PPP2NPQKVDQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).