Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text 5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Kind

    (unedited)
    N.m

    verb_3-inf
    de betreten

    (unedited)
    V

    substantive_masc
    de Weg

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de gestriger Tag, gestern

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Tag

    (unedited)
    N.m

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unedited)
    dem.m.sg

de Es gibt kein Kind, das an diesem Tag die Straße des Gestern betritt.





    19
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zusammen mit [enger als Hna]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    demonstrative_pronoun
    de [im Nominalsatz]

    (unedited)
    dem

    verb_3-inf
    de schützen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr, [pron. enkl. 2. pl.]

    (unedited)
    =2pl

    preposition
    de zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Million

    (unedited)
    N.m

de Mensch für Mensch: Ich bin der, der euch beschützt für Millionen.


    particle
    de [Partikel zur Einl. der Frage]

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    verb_2-gem
    de [aux.]

    (unedited)
    V

    substantive_fem
    de Nisbe: zum Himmel gehörig(er)

    (unedited)
    N.f

    substantive_masc
    de Nisbe: zur Erde gehörig(er)

    (unedited)
    N.m

    substantive_masc
    de Südbewohner

    (unedited)
    N.m




    20
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Nordbewohner

    (unedited)
    N.m

    substantive
    de die Ostbewohner

    (unedited)
    N

    substantive_masc
    de Westvölker; die im Westen ruhenden Toten

    (unedited)
    N.m

de Ob ihr Himmelsbewohner, Erdbewohner, Südbewohner, Nordbewohner, Ostbewohner oder Westbewohner seid,


    substantive_masc
    de Furcht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

de Die Furcht vor mir ist in euren Leibern.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    verb_3-inf
    de vergolden

    (unedited)
    V

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Auge e. Gottheit bzw. d. Himmels (Sonne und Mond = Himmelsaugen)

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Ich bin der mit vergoldetem Auge.


    particle
    de [Negationswort]

    (unedited)
    PTCL

    verb_3-lit
    de sterben, tot sein

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adverb
    de wiederum

    (unedited)
    ADV

de Ich werde nicht wiederum sterben.


    substantive_fem
    de Kraft

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib, Bauch

    (unedited)
    N.f

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

de Meine Kraft ist in euren Leibern.


    substantive_masc
    de Geschöpf, Gestalt

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg




    21
     
     

     
     

    preposition
    de an der Spitze, vor, in, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de Meine Gestalt ist vor mir.


    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unedited)
    1sg

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de kennen, wissen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Ich bin der, der nicht gekannt wird.


    adjective
    de rot

    (unedited)
    ADJ

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unedited)
    N.m

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

de die "Rotgesichtigen" sind gegen mich.

  (61)

de Es gibt kein Kind, das an diesem Tag die Straße des Gestern betritt.

  (62)

de Mensch für Mensch: Ich bin der, der euch beschützt für Millionen.

  (63)

de Ob ihr Himmelsbewohner, Erdbewohner, Südbewohner, Nordbewohner, Ostbewohner oder Westbewohner seid,

  (64)

de Die Furcht vor mir ist in euren Leibern.

  (65)

de Ich bin der mit vergoldetem Auge.

  (66)

de Ich werde nicht wiederum sterben.

  (67)

de Meine Kraft ist in euren Leibern.

  (68)

de Meine Gestalt ist vor mir.

  (69)

de Ich bin der, der nicht gekannt wird.

  (70)

de die "Rotgesichtigen" sind gegen mich.

Text path(s):

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/03/2022)

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentences of text "Tb 042" (Text ID 5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/5GPTF4PVHJASXFVEWJJNDIA7SQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)